Đức Thế Tôn nói: "Nầy Cát Ý! Đời sau ở
Liên Hoa thế giới ông sẽ thành Phật hiệu là Thiện Kiến”.
Đức Thế Tôn lại nói với đại chúng: "Nầy
đại chúng! Như Cát Ý nữ, tất cả thân nữ những là địc thiên, thủy thiên,
hỏa thiên, phong thiên, hư không thiên, chủng tử thiên, hoa thiên, quả
thiên, sơn thiên, thọ thiên, thảo thiên, đề thiên, giản thiên, bửu thiên,
tứ thiên hạ thiên, nhẫn đến sáu vạn bảy ngàn thần thiên cũng như vậy, đều
là Bồ Tát hiện thọ hình nữ để điều phục chúng sanh. Các nữ thiên ấy đều
được thọ ký sẽ thành Vô thượng Bồ đề. Sở dĩ hiện hình nữ để giáo hóa điều
phục chúng sanh ấy, là vì khiến chúng sanh chuyển đổi thân nữ vậy. Nếu
chuyển đổi thân nam làm thân nữ thì dễ, còn chuyển đổi thân nữ làm thân
nam thì khó, do đó nên dùng thân nữ giáo hóa chúng sanh”.
Sáu vạn bảy ngàn nữ thiên ấy được thọ ký
rồi, có trăm ức Long Vương, trăm ngàn ức Dạ Xoa, trăm vạn ức A Tu La, bảy
vạn ức chư Thiên chín ngàn vạn ức Ma Vương, hàng hà sa số thế nhơn như là
Sát Lợi, Bà La Môn, Tỳ Xá, Thủ Đà, vô số Cưu Bàn Trà đều phát tâm Vô
thượng Bồ đề, vô số chúng sanh được chẳng thối chuyển tâm Bồ đề, vô số
chúng sanh được Bồ đề tam muội, vô số chúng sanh được Vô sanh nhẫn, vô số
chúng sanh được Đà la ni, vô số chúng sanh được Bồ Tát địa, vô số chúng
sanh được thành tựu nhẫn nhục, vô số chúng sanh được Sa Môn quả, vô số
chúng sanh được tận lậu, vô số chúng sanh được chẳng thối tâm Thanh Văn,
vô số chúng sanh được chẳng thối tâm Duyên Giác, vô số chúng sanh được
chẳng thối tâm Bồ đề Vô thượng.
Lúc bấy giờ đức Thích Ca Như Lai bạch chư
Phật rằng: "Chư Phật Thế Tôn vì thương xót tôi mà tập họp tại Ta Bà thế
giới nầy. Trang Nghiêm Hoa và Cát Ý Bồ Tát vì hộ pháp mà phát nguyện thâm
trọng như nguyện liền được”.
Lúc ấy thập phương chư Phật vì hai Chánh Sĩ
ấy phát đại thệ nguyện nên liền đồng nói chú rằng: "Thọ đề bà bà, trì
luật đề bà bà, mâu ni bà bà, tát đa bà bà, phú nhã lăng gìa bà bà, trương
na bà bà, ma ha ca lưu na bà bà, ma ha phục luật đa bà bà, a mộ ha bà bà,
lưu đề bà bà, xí đề bà bà, sa lợi la bà bà, khước gìa bà bà, ba do bà bà,
bạt đa bà bà, a đề trác na bà bà, a ma bà bà, a phả na bà bà, đa tha đa bà
bà, phục đa câu trí bà bà, ni đề đề bà bà, lê cứu xá la bà bà, lê dưỡng na
bà bà, lê đà đâu bà bà, lê tỉ mục xoa bà bà, lê thủ cư la bà bà, lại tra
đề na bà bà, bà bà, bà bà, bà bà ma đa, a na nhã tam ma đa, tra tra tra
tra tra tra tra tra tra, sa tra tư đề, tát bà Phật đà uyển xá la mâu la a
đề trác na, sá ha”.
Nói chú ấy rồi, thập phương chư Phật còn
bảo hai Chánh Sĩ rằng: "Các thiện nam tử! Nếu các ông muốn giáo hóa
chúng sanh thì phải nên thọ trì thần chú ấy”.
Trang Nghiêm Hoa cùng chư Bồ Tát số đến
mười vạn đồng nói rằng: "Thập Phật chư Phật Như Lai vì chúng sanh mà nói
thần chú ấy, chúng tôi sẽ phải chí tâm thọ trì. Nếu tôi hiện nay ở trước
thập phương chư Phật lập thệ nguyện rồi nghe thần chú ấy mà chẳng thể thọ
trì được thì là khi dối chư Phật Như Lai, cũng đừng khiến tôi được Vô
thượng Bồ đề. Nếu có trời hay người trì chú ấy, gỉa sử có ai đối với họ mà
khởi ác tâm mà tôi chẳng thủ hộ họ cũng khiến tôi chẳng thành đạo Vô
thượng. Nếu có Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, thọ trì chú ấy
cũng không có ai đối với hàng tứ chúng ấy khởi ác tâm được”.
Thập phương chư Phật đồng thanh khen rằng:
"Lành thay lành thay, các thiện nam tử có thể thọ trì pháp vũ Vô thượng
như vậy!”.
Bấy giờ Thích Ca Mâu Ni Phật Thế Tôn bảo Ba
Tuần: "Ngươi nên sanh tín tâm ở nơi Phật pháp. Do nhơn duyên ngươi sẽ làm
cho vô lượng vô số chúng sanh được quả giải thoát. Nay ngươi đã mất lìa
tất cả bè bạn, còn có ai sẽ cùng ngươi làm sự ác nữa. Phật vì thương xót
nên ân cần khuyên bảo ngươi. Vậy ngươi phải mau phát tâm Vô thượng Bồ đề’.
Ba Tuần nói: "Bạch Thế Tôn! Nay tôi nhẫn
đến không có một niệm tâm phát Vô thượng Bồ đề.
Nầy Cù Đàm! Nay chưa dứt hẳn Dục giới
chúng sanh thì làm sao khiến ta mất lìa hết bạn bè. Ta trọn chẳng có thể
quy y Tam bửu được”.
Lúc ấy trong đại hội có Phật hiệu là Mạn Đà
La Hoa Vi Diệu nói với Thích Ca Mâu Ni Phật rằng: "Quá khứ thế, thập
phương chư Phật vì thương xót nên đều tập hội thế giới ngũ trược để hộ
chánh pháp để phá ma oán, vì thương mến chúng sanh, để ban bố đuốc đại
trí, để nói chánh đạo. Nay hiện tại thập phương vô lượng chư Phật cũng như
vậy, đều đến tập hội Ta Bà thế giới ngũ trược nầy. Vậy ai là người có thể
giao phó pháp của Thích Ca Như Lai?”.
Thích Ca Như Lai nói: "Chánh pháp của ta
có thể giao phó cho Tần Bà Sa La các vị Quốc Vương, Tứ Thiên Vương, Thiên
Đế Thích, Phạm Thiên Vương v.v… Các đại chúng như vậy có thể hộ trì chánh
pháp của ta. Nếu có ai phát tâm Bồ đề thì nên biết là người có thể hộ trì
chánh pháp”.
Bấy giờ trong đại hội tất cả hàng Thiên
Vương, Phạm Vương, Long Vương khác miệng đồng thời nói rằng: "Bạch đức
Thế Tôn! Chúng tôi cần phải chí tâm hộ trì chánh pháp. Tại sao, vì chánh
pháp Như Lai khó được, khó gặp. Trong một Phật thế giới có thập phương vô
lượng chư Phật đến tập hội cũng là khó gặp. Tập phương chư Phật còn vì
chúng sanh ngũ trược mà đến tập hội, chúng tôi tại sao lại chẳng hộ trí
chánh pháp!”.
Thập phương chư Phật Phật đồng khen rằng:
"Lành thay lành thay! Nầy cá thiện nam tử! Nếu có Quốc Vương hay hộ trì
chánh pháp thì toàn cả nước ấy các sự suy ác và các bịnh tật đều làm chi
tiêu diệt. Cả nước ấy có những cây cối hoa quả lúa gạo đều sum suê được
mùa, cả nước ấy nhơn nhân dân thân thích quyến thuộc khiến lìa xa các sự
ác, nếu trong nước ấy có hàng tứ chúng cũng sẽ được hộ trì. Tại sao, vì
quá khứ chư Bồ Tát được thành Vô thượng Chánh giác đều do nhơn duyên ủng
hộ chánh pháp. Vị lai và hiện tại cũng như vậy.
Nếu có thể thủ hộ người học người nghe
chánh pháp thì nên biết là chánh pháp còn lâu tại thế gian. Vì vậy nên Ta
Bà thế giới chư Thiên Vương Nhơn Vương nên thủ hộ chánh pháp để còn tại
thế giới lâu chẳng đoạn tuyệt vậy.
Nầy các thiện nam tử! Nếu có thiện nam
thiện nữ muốn cho Phật pháp còn lâu tại thế gian mà chẳng diệt tận thì
phải nên cúng dường kinh Đại Tập và người học người giảng thuyết kinh nầy.
Tại sao, vì kinh Đại Tập nầy là ấn phong của thập phương chư Phật. Nếu có
thể cúng dường Đại Tập như vậy tức là cúng dường thập phương chư Phật.
Sau khi Thích Ca Như Lai diệt độ, chỗ nào
có kinh nầy lưu bố, nếu có ai nghe thọ trì đọc tụng giải thuyết thơ tả
nhẫn đến một bài kệ một câu một chữ, cõi nước ấy tất cả ác sự đều tiêu
diệt. Các loại cây hoa quả cây cỏ thuốc các loại ngũ cốc nhờ Tứ Đại Thiên
Vương mưa tốt nên đều được tươi tốt. Phép nước của quốc độ ấy được tăng
trưởng. Các quốc vương lân bang đều cầu hòa đồng đều có tâm hỉ tâm từ, tất
cả chư Thiên và Phật đệ tử đều đến ủng hộ quốc độ như vậy, các vương tử,
phu nhơn, các đại thần đều có lòng từ mẫn trung thực, lúa gạo dư nhiều,
nhơn dân no ấm ít bịnh khổ, cũng không có tranh tụng binh cách nổi dậy,
không có ác thú độc trùng gió mưa xấu, mọi người được xa lìa ác nghiệp quá
khứ. Nếu các chúng sanh mà có nữ nghiệp thì các hiện thọ hoặc sanh thọ hay
hậu thọ có thể làm cho dứt, trừ người phạm tội ngũ nghịch, hủy báng kinh
Đại thừa và Thánh nhơn, người phạm tử trọng cấm, hạng nhứt xiển đề, còn
các ác nghiệp khác dầu lớn như núi Tu Di đều có thể xa lìa tất cả, có thể
tăng trưởng thiện pháp đầy đủ các căn, thân khẩu ý đều thiện, xa lìa ác
kiến phá hoại phiền não tu tập chánh đạo, cúng dường chư Phật đầy đủ thiện
pháp và nội ngoại sự, có thể làm cho chúng sanh thọ mạng tăng trưởng,
thành tựu niệm huệ”.
Lúc bấy giờ, Di Lặc Bồ Tát v.v… chín vạn
bảy ngàn ức Bồ Tát đã được Vô sanh pháp nhẫn đồng nói rằng: "Sau khi Phật
diệt độ, chúng tôi cũng có thể hộ trì chánh pháp, vì thương mến chúng sanh
vậy. Chúng tôi sẽ ở nơi quốc ấp tụ lạc rộng kinh điển nầy”.
Ta Bà thế giới vô lượng chư Phật đồng thanh
khen rằng: "Lành thay lành thay! Các thiện nam tử có thể phát thệ nguyện
hộ pháp như vậy”.
Ta Bà thế giới tất cả Nhơn Thiên tại đại
hội cũng đồng thanh nói rằng: "Chúng tôi cũng có thể sau khi Phật diệt độ
hộ trì chánh pháp và hộ trì những người thọ trì kinh điển nầy”.
Thập phương vô lượng chư Phật khen rằng:
"Lành thay lành thay! Các thiện nam tử có thể chơn thiệt hộ trì chánh
pháp. Nếu muốn hộ trì chánh pháp, hàng Nhơn Thiên phải nên cúng dường vô
lượng chư Phật đây”.
Chúng Nhơn Thiên lại bạch rằng: "Bạch chư
Thế Tôn! Chúng tôi cần phải ủng hộ chỗ kinh nầy lưu bố, hoặc là tụ lạc đô
ấp thôn xón những nhơn dân quyến thuộc và người thọ trì kinh điển nầy,
cũng làm cho các xứ ấy lúa gạo dư nhiều cây cỏ thuốc tươi tất. Tại sao, vì
xứ nào được kinh điển nầy lưu bố thì chúng tôi ở đó có thế lực lớn, do có
thế lực nên chúng tôi mới có thể ủng hộ khiến lìa tất cả sự suy họa, cũng
làm cho chúng sanh ở xứ ấy xa lìa ác sự sanh lòng tàm quí lành tốt”.
Thập phương chư Phật đồng thanh khen rằng:
"Lành thay lành thay! Nay các thiện nam tử chơn thiệt có thể hộ trì chánh
pháp và người thọ trì người nghe học, cũng có thể cúng dường thập phương
chư Phật”.
Thích Ca Mâu Ni Phật bảo chư Phạm Thiên, Đế
Thích, Tứ Thiên Vương rằng: "Nầy các thiện nam tử! Phật vì các ác chúng
sanh như vậy, vì bổn nguyện lực, vì rất thương mến mà ở xứ ác nầy thành Vô
thượng Bồ đề để lợi ích cho những chúng sanh vô minh tối tâm khát ngưỡng
chánh pháp, vì các chúng sanh thường thích tăng trưởng phiền não mà phá ma
nghiệp kiến lập pháp tràng ban bố pháp vũ khiến các chúng sanh lìa phiền
não khổ, làm cho vô lượng vô số chúng sanh phát tâm Vô thượng Bồ đề.
Nầy các thiện nam tử! Vô lượng chư Phật và
chư Bồ Tát đều đến đây tập hội để phá vô lượng ác nghiệp cho chúng sanh,
để nối giống Tam bửu. Sau khi Phật nhập Niết bàn chánh pháp nầy giao phó
cho các ông. Các ông nên thâm tâm ủng hộ. Nếu có Bồ Tát thành tựu phước
đức cũng có thể ủng hộ chánh pháp của Phật. Nếu có chúng sanh ở chổ chư
Phật gieo trồng thiện căn, lúc pháp sắp diệt còn lại năm mươi năm, các
người nầy thủ hộ chánh pháp tín kinh thọ trì đọc tụng thơ tả giải thuyết
nghĩa thú. Các Pháp sư như vậy, ở nơi đô ấp tụ lạc thôn xóm, nếu muốn lợi
ích nhiều vô lượng chúng sanh, nên tắn gội sạch sẽ mặc y phục mới tốt
trang nghiêm hương hoa ở trên một bàn đặt các thứ nước mùi thơm ngọt để
trước tòa cao. Lúc ấy nếu các ông chẳng đến đó tập họp để thủ hộ Pháp sư
ngăn các sự ác và nghe học chánh pháp để tự lợi lợi tha thì là các ông khi
dối thập phương chư Phật”.
Chư Phạm Thiên bạch rằng: "Bạch đức Thế
Tôn! Xứ nào kinh điển nầy được lưu bố, hoặc là đô ấp thành thôn tụ lạc,
chúng tôi sẽ chí tâm ủng hộ. Hoặc trong hàng tứ chúng mà có người muốn
giảng thuyết kinh điển nầy, thì nên tắm gội sạch sẽ mặc y phục mới tốt,
sắp đặt các hương hoa thơm ngọt để trước tòa cao, tôi cùng quyến thuộc
quyết định đến họp tại chỗ ấy, nếu chúng tôi không đến thì là khi dối thập
phương chư Phật.
Bạch đức Thế Tôn! Trong thế giới nầy, tùy
xứ nào có kinh điển nầy lưu bố, chúng tôi sẽ làm cho xứ ấy không có binh
cách và các sự ác.
Nay tôi ở trước chư Phật chí thành lập thệ
thâm trọng”.
Liền nói chú rằng:
An cừu ha, đăng gìa, phú la na ha, xà mế,
khê khê khê, bà khê, bà khê bà, cư ly na khê bà, sá ha.
Thiên Đế Thích Đề Hoàn Nhơn nói chú rằng:
Khê bà mật xa, ma xa mật xa, na la khê, a
mâu nhã, a mâu bà ha, a khê tra, a khê, a gìa khê thì phục luật xí, sá ha.
Đông phương Thiên Vương Đề Đầu Lại Tra nói
chú rằng:
Tần đầu xà na, khê bà xà na, la mâu khê,
xoa sa la, phú na bà ha, a mạc gìa bà tra, sá ha.
Nam phương Thiên Vương Tỳ Lâu Lặc Xoa nói
chú rằng:
Úc khê na bà xà đồ, tam mâu đà tư nhã, đa
đa châu đa, bà lã na bà, bà lã xà, sá ha.
Tây phương Thiên Vương Tỳ Lưu Bác Xoa nói chú rằng:
Xà lộ gìa, a úc gìa, a ma mộ gìa, a ma bà
lã xà, bà tỳ dã mau xà, sá ha.
Bắc Phật Thiên Vương Tỳ Sa Môn nói chú rằng:
Thu địa ly, thu thu thu địa ly, khê thu địa
ly, a ni thu địa ly, hi lực đa thu địa ly, sa kiệt lã hi lực đa thu địa
ly, tán cứu sa thu địa ly, đà ma xoa địa ly, sá ha.
Thập phương vô lượng chư Phật khen Phạm
Thiên, Đế Thích và Tứ Thiên Vương rằng: "Lành thay lành thay! Nay các
ông chơn thiệt có thể hộ trì Phật pháp”.
Ta Bà thế giới có một vạn hai ngàn Đại Quỉ
Tướng Quân thủ hộ thế giới nầy, còn có bốn vạn bốn ngàn Tiểu Tướng
Quân
thành tựu đại lực và đại công đức, đồng thanh nói rằng: "Bạch đức
Thế Tôn! Chúng tôi cũng sẽ ở đời vị lai ủng hộ xứ nào có kinh điển nầy
lưu bố,
lúc thuyết pháp chúng tôi cũng thường đến, có người nghe pháp,
chúng tôi
sẽ vì họ mà phá hoại các ma nghiệp, thủ hộ người thuyết pháp làm
cho
được tăng trưởng tất cả thiện pháp , chúng tôi sẽ khuyến hóa các
quốc
vương đại thần, trưởng gỉa cúng thí y thực và các món vật cần
dùng, chúng
tôi cũng làm cho quốc độ ấy không có binh cách những sự giặc cướp
tai nạn
và ác phong vũ. Nếu không như vậy thì là chúng tôi khi dối thập
phương chư
Phật”.
Lúc ấy Ta Bà thế giới nầy có một Bồ đề tên
là Nghi Tâm bạch Phật Thích Ca Mâu Ni rằng: "Bạch đức Thế Tôn! Trong Ta
Bà thế giới nầy có trăm ức ma vương , chẳng biết họ có đền tập họp tất cả
chẳng?”.
Đức Phật nói: "Họ đã đến tập hội tất cả”.
Nghi Tâm Bồ Tát hỏi: "Bạch đức Thế Tôn!
Tất cả có tín tâm chẳng?”.
Đức Phật nói: Đều có tín tâm tất cả. Chỉ
trừ Ba Tuần và một ngàn quyến thuộc sẽ ở đời vị lai phá hoại Phật pháp ta,
họ thường tìm tội lỗi. Ma vương Ba Tuần và quyến thuộc một ngàn ấy phá
hoại Tam bửu. Tại sao, vì đều là quá khứ ác nhơn duyên, quá khứ họ chẳng
gieo trồng thiện căn nhơn duyên.
Nầy Nghi Tâm! Lúc chánh pháp ta diệt, sau
đó ma vương Ba Tuần ấy và ngàn quyến thuộc ở nơi chánh pháp mới sanh tín
tâm gieo giống Bồ đề tu Bồ Tát đạo nhẫn đến thành Vô thượng Bồ đề”.
Lúc ấy trong đại hội có một Ma Thiên tên là
Thái Bạch đã ở chỗ vô lượng chư Phật thành tựu công đức, được tín căn
không gì lay động được, phụng trì Tam bửu. Đã ở chỗ chư Phật được thọ ký
Vô thượng Bồ đề. Ma Thiên Thái Bạch tự hiện thân mình thành hình nhơn từ
chỗ ngồi dậy quỳ ài chắp tay dùng âm thanh lớn vang đến các Phật quốc độ
mà bạch Phật rằng: "Bạch chư Thế Tôn! Thích Ca Như Lai vì bổn nguyện
nhơn duyên sanh lòng thương xót nên ở thế giới đủ ngũ trược nầy trong
những chúng sanh hủy báng chánh pháp mà thành Vô thượng Bồ đề, do đại từ
bi nói pháp tam thừa giải thoát ba ác đạo. Phật lại vì vô lượng vô biên Bồ
Tát nói vô sanh pháp nhẫn chẳng dứt chủng tánh thập phương chư Phật. Vì
vậy nên ở đời vị lai tôi sẽ chí tâm ủng hộ cho chánh pháp của Thích Ca Như
Lai còn lâu tại thế gian, khiến các ma chúng chẳng được tiện lợi trọn
chẳng thể gây ma nghiệp.
Chánh pháp Như Lai nếu không có người thọ
trì thì Phật pháp diệt mất. Nếu trong hàng tứ chúng không có người thuyết
không có người nghe thì chánh pháp suy diệt. Đời vị lai nếu có thiện nam
thiện nữ tu lập tam nghiệp nối tánh Tam bửu, vì phá hoại các ác phiền não
tam giới mà tu hành chánh đạo thì có thể phá hoại chúng sanh ba ác đạo
khổ, tất cả chúng ma không làm gì được.
Duy nguyện thập phương chư Phật ban bố cho
tôi công đức và trí huệ hai lực thế. Tôi muốn tụng chú để phá tất cả ác ma
quyến thuộc”.
Thập phương chư Phật đồng thanh khen rằng:
"Lành thay! lành thay!”.
Ma Thiên Thái Bạch liền nói chú rằng: A ma
lê, a bán khê mế, a xà bà bà, a xà bà bà, a xà bà bà, mâu la bà lê, tỳ đã
khê sa xí, xà ma sa lê, ha ha, ha ha, ha ha, gìa la sa tra, xà nan khước
gìa, nhã xà khước gìa, tỉ nhã xà sa khê gìa, a mâu xoa lã, xoa xoa, xoa
xoa, xoa xoa, mâu la bà ha khê ca, sa khê nhã, sa ba lợi bà đa, mâu la,
nhã nhã, chiến đà tu lợi xà nhã nhã, sa đề nhã nhã, na bà ha nhã nhã, khê
lã xoa nhã nhã, na ba la nhã nhã, phục đa câu tri nhã nhã, đá đá đá nhã
nhã, tát bồ bà tỉ nhã nhã, lã đề tất đa nhã nhã, gía cư lã ma tần bà đa
xoa bà, xoa ma ma, xoa ba nhã, nhã tỉ đa, ma la tỉ sa xà, sá ha.
Lúc nói chú nầy đại địa chấn động sáu cách,
tất cả chúng ma lòng sanh bố úy, tất cả Nhơn Thiên nhẫn đến Phú Đơn Na đều
lìa rời khủng bố được bất thối chuyển tâm Bồ đề.
Lúc ấy ma vương Ba Tuần hỏi Kiên Ý Bồ Tát
rằng: "Thưa Đại sĩ! Thái Bạch Ma Thiên ấy từ xứ nào đến đây vậy. Có thể
lực gì mà hay phá hoại tất cả ma chúng và các ác nghiệp, làm tăng trưởng
pháp đoạn diệt của Cù Đàm. Nay ta nhìn thấy pháp ấy mà trong lòng ta muốn
nôn ói bốn phía đều tối tăm thân tâm ta đều đau đớn, nhưng Ma Thiên ấy
thấy pháp của Cù Đàm lại vui thích ưa muốn. Mong Đại sĩ vì thương xót ta
mà nói cho ta được biết”.
Kiên Ý Bồ Tát nói: ‘Nầy Ba Tuần! Đều là
sức oai thần của chư Phật khiến Ma Thiên Thái Bạch ấy có thế lực như vậy.
Do thế lực ấy nên có thể phá hoại các ma chúng làm tăng trưởng chánh pháp
vô thượng của Như Lai.
Phước lực của Thái Bạch Bồ Tát, tất cả
Nhơn Thiên không ai phá hoại được.
Nầy Ba Tuần! Nơi Tam bửu ông phải nên sanh
lòng tin phát Bồ đề tâm xa lìa tất cả thân khẩu ý ác”.
Ba Tuần nói: "Thưa Đại Sĩ! Nay ta đang
muốn tạo thành các thứ thân khẩu ý ác thiệt chẳng thể phát tâm Bồ đề vậy”.
Lúc bấy giờ Khoáng Dã Bồ Tát liền hiện thân
quỉ, Tán Chỉ Bồ Tát liền hiện thân nai, Huệ Cự Bồ Tát liền hiện thân khỉ,
Ly Ai Bồ Tát liền hiện thân dê, Tận Lậu Bồ Tát liền hiện thân người ấy
vương, năm trăm Bồ Tát đều riêng hiện các loại thân hình. Các thân ấy đều
phát ra đại hương quang minh. Mỗi mỗi Bồ Tát đều tay cầm đèn sáng muốn để
cúng dường thập phương vô lượng chư Phật.
Nghi Tâm Bồ Tát chí tâm quán sát năm trăm
hình loại ấy liền biết tất cả đều là Bồ Tát Đại Sĩ, mới hỏi Khoáng Dã quỉ
rằng: "Cớ chi các Ngài hiện thân hình như vậy để cúng dường chư Phật?”.
Khoáng Dã quỉ nói: "Thưa Đại Sĩ! Về quá
khứ thuở xa xưa chín mươi mốt kiếp có Phật Thế Tôn hiệu là Tì Bà Thi Như
Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Trị, Minh Hành Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô
Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhơn Sư, Phật Thế Tôn. Thuở ấy ta
cùng các Đại sĩ nầy làm anh em đồng một cha một mạ thọ trì ngũ giới siêng
tu tinh tiến thông minh trí huệ lòng ưa pháp lành mang các thứ vật cúng
dâng lên cúng dường Phật. Cúng dường xong chúng ta đề phát tâm Vô thượng
Bồ đề, vì muốn điều phục tất cả chúng sanh. Đến thời kỳ các đức Phật Thi
Khí Như Lai, Tỳ Xá Phù Như Lai, Cưu Lâu Tôn Đà Như Lai cũng như vậy đều
dâng phẩm vật cúng dường.
Tán Chỉ Bồ Tát ở trước Phật ấy lập đại thệ
nguyện rằng: đời vị lai tôi dùng thân quỉ thần giáo hóa chúng sanh, nếu
có chúng sanh ác quỉ tệ ác tôi sẽ nói pháp tam thừa để giáo hóa họ cho họ
được điều phục. Nhẫn đến vô lượng hàng hà sa số ác quỉ ác thú tôi làm cho
họ được điều phục rồi sau tôi sẽ thành Vô thượng Bồ đề. Cũng có một vạn
hai ngàn đại quỉ ở thế giới. Ta Bà nầy phát đại thệ nguyện điều phục chúng
sanh.
Còn tôi lúc ấy phát đại thệ nguyện rằng:
Nếu có ác quỉ muốn phá hoại chánh pháp vô thượng của Như Lai tôi sẽ trừng
trị nó. Vì thế nên tôi thọ thân quỉ nầy.
Nếu có ác quỉ có thể giết hại chúng sanh
làm họ loạn tâm. Ac quỉ ấy ác tâm muốn sát hại sân chấp tà kiến làm cho
hàng Sát Lợi, Bà La Môn, Tì Xá, Thủ Đà loạn tâm làm sự ác. Ac quỉ ấy ở
trong quốc độ di chuyển nhựt nguyệt, đổi lộn năm tháng, làm cho cõi nước
hoang loạn, hàn thử không chừng, biến đổi thời tiết, làm mưa gió xấu, lúa
gạo thất mùa và phá hư những cây cối bông trái. Tôi nguyện sẽ điều phục
giáo hóa khiến họ an trụ trong tam thừa. Với các hạng ác quỉ ấy, tôi chẳng
giết hại họ mà đồng thọ thân hình như họ, dùng lời dịu dàng nói luận cười
đùa với họ rồi dùng pháp Tam thừa giáo hóa họ làm cho họ lìa ác đạo.
Nếu có chúng sanh xa lìa pháp lành mà thân
khẩu ý làm ác nghiệp, bỏ thân hiện tại rồi sẽ sanh vào ác đạo. Hoặc người
tạp làm các nghiệp thiện nghiệp ác, người nầy xã mạng sẽ thọ thân quỉ. Vì
thế nên lúc ấy ác quỉ đông nhiều mà thiên quỉ kém ít, do đó mà tôi muốn
điều phục các ác quỉ nên hiện thọ thân quỉ nầy, cũng làm cho mọi người xa
lìa ác tâm tăng trưởng nghiệp lành.
Thưa Đại Sĩ! có thần chú Kim Cương Chùy,
do sức chú nầy tất cả ác quỉ không thể làm sự ác hại nhơn dân được. Nếu
những đô thành thôn ấp tụ lạc nơi nào có thần chú nầy thì tất cả ác quỉ
không làm gì được. Chúng sanh trong xứ ấy đều tu tâm từ xa lìa tất cả
những sự bất thiện, không có những bịnh dữ mưa xấu khô hạn đấu tranh, cho
đến các loài thú chim đều sanh lòng lành xa lìa tất cả ác bố úy.
Nay tôi ở trước thập phương chư Phật phát
đại thệ nguyện muốn nói thần chú ấy”.
Thích Ca Mâu Ni Như Lai bảo Khoáng Dã quỉ
rằng: "Nầy Khoáng Dã! Nay thập phương chư Phật đồng ban cho ông sức thần
thông, ông được nói chú ấy”.
Khoáng Dã quỉ đứng chấp tay nói chú Kim Cương Chùy:
Đậu ma, đậu ma, đà ma, đà ma, đậu ma, đậu
ma, na na la, ni la, ni la, cứu tra ni, ma ha cứu tra ni, tra tra tra mạt,
ma ha tra tra tra, a sa bà, a tỉ, lợi ni, lợi ni, ma ha lợi ni lợi ni, lợi
di, lợi di, lợi di, đà lợi tỉ, ma ha lợi tỉ, thủ lưu thủ lưu, ma ha thủ
lưu thủ lưu, thủ lưu đa, ma ha thủ lưu thủ lưu, úc cứu ma, cừu ma, cừu ma,
cừu ma na, lợi di lợi di, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi,
hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi, ni di ni di, hi
ni, hi ni, mâu ni, mâu ni, mâu đề ni, bà lã bà lã bà lã tra, bạt ca na lợi
dã, kỳ nĩnh, thì nĩnh lực sa bà, thời na, thời na, thời na lã sa bà, sá
ha.
Bạch đức Thế Tôn! Tùy ở quốc độ xứ nào tụng chú Kim Cương Chùy nầy, các ác
quỉ ở xứ ấy dầu nghe chú nầy mà đối với chúng sanh còn có ác tâm hung bạo
khó điều phục chẳng thọ pháp giáo chẳng sanh lòng từ, tôi vì các ác quỉ ấy
lại nói thần chú sau đây để điều phục họ. Liền nói chú rằng:
A xa, a xa, mâu ni, mâu ni, ni hưu hưu, mâu
ni, mâu ni, ma na la sa bà , hưu hưu, a ni la na đồ, a đa đản đồ, a đa a
đề, lưu tra, hi ni, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi lợi, hi
lợi, úc cừu ma, cừu ma, cừu ma, hi lợi, hi lợi, hi lợi, ni lợi, ni lợi, ma
ha ni lợi, mâu đà mế khê, a tra, a tra, a tra, đà la mế khê, xoa bà khê,
xoa bà khê, ti lợi si tỉ, a ba dẫn xà, bà do, a ca xa, trác trác trác, cứu
tì, bà cùng tì, a xoa cùng tì, thị hoa cùng tì, tát đa gìa cùng tì, lã xà
cùng tì, tát đa đâu cùng tì, sá ha.
Lúc bấy giờ thập phương vô lượng chư Phật
đều muốn trở về bổn độ, đại địa liền chấn động sáu cách, hư không mưa các
thứ hương hoa, kỹ nhạc vi diệu chẳng trỗi tự kêu để cúng dường. Tất cả đại
chúng đều chấp tay lễ kính chư Phật.
Lúc ấy Phạm Thiên bạch Phật Nguyệt Hương
rằng: "Bạch đức Thế Tôn! Ai có thần lực gieo trồng thành tựu bao nhiêu
phước đức ở đời vị lai có thể tin thọ trì đọc tụng thơ tả kinh điển như
vậy?”.
Đức Nguyệt Hương Phật nói: "Nầy Phạm Thiên! Đều do thập phương chư Phật bổn nguyện lực phá hoại ma chúng trừ những
ác tướng gió dũ mưa xấu hộ trì chánh pháp để điều phục chúng ma tuyên dạy
chánh đạo. Cũng do chư Phật bổn nguyện lực mà vị lai chúng sanh nào thành
tựu mươi pháp lành thì có thể ở đời vị lai hộ trì chánh pháp, chúng sanh
ấy cũng được chư Thiên thủ hộ.
Nầy Phạm Thiên! Nếu có ai đầy đủ được niệm
tâm thiện ý phương tiện , người nầy có thể ủng hộ chánh pháp, chẳng tham
ngũ dục, thường tu không nhẫn, được thâm pháp nhẫn dùng pháp tứ nhiếp
nhiếp thủ chúng sanh mình người vô ngại, tu hành thanh tịnh Bồ đề đạo hạnh
bửu tràng tam muội. Người như vậy ở đời vị lai có thể ủng hộ chánh pháp
thơ tả thọ trì đọc tụng giải thuyết. Người ấy xả thân được thấy hiện tại
thập phương chư Phật và chư Bồ Tát cùng Tỳ Kheo Tăng. Cũng được nghe chư
Phật nói diệu pháp, nghe rồi liền được hỉ lạc bực Thánh nhơn, diệt trừ tất
cả pháp bất thiện được sanh quốc độ thanh tịnh của chư Phật, thường nghe
diễn nói kinh điển Đại thừa, trọn chẳng còn sanh nơi quốc độ ngũ trược,
thường được thân cận vô lượng chư Phật nơi Ta Bà thế giới như đây. Người
ấy ở năm mươi năm tối hậu do Phật thần lực có thể hộ trì chánh pháp Như
Lai”.
Thích Ca Mâu Ni Phật bảo Phạm Thiên rằng:
"Nầy Phạm Thiên! Tùy sứ nào có kinh điển nầy lưu bố, xứ ấy không có tất
cả sự ác mưa xấu bịnh ác. Người nói người nghe kinh điển nầy thân không
bịnh khổ y thực không thiếu”.
Hoa tràng Như Lai bảo đại chúng rằng: "Nếu
có người đem thất bửu đầy cả Đại Thiên thế giới nầy cúng dường chư Phật
mười phương, chẳng bằng có người sai khi Phật diệt độ năm mươi năm rốt sau
thọ trì đọc tụng thơ tả kinh điển nầy, người trì kinh được phước đức nhiều
hơn người cúng dường chư Phật”.
Phật Hoa Tràng lại bảo đại chúng rằng:
"Giả sử có người đem thượng diệu thất bửu đầy hàng hà sa thế giới cúng
dường tất cả chư Phật mười phương được phước đức vẫn chẳng bằng người thọ
trì đọc tụng thơ ca kinh điển nầy lúc sau khi Phật diệt độ còn dư năm mươi
năm sau rốt. Người nầy được phước đức rất nhiều”.
Phật nói kinh nầy rồi, chư Thiên thế nhơn
tất cả chúng hội nghe rồi đều hoan hỉ tín thọ phụng hành.
PHÁP HỘI BỦU TRÀNG-
THỨ NĂM MƯƠI TÁM
HẾT
Xem dưới dạng văn bản thuần túy
|