Trong Ðại chúng
có sáu mươi tám ức Bồ Tát Ðứng dậy chắp tay hướng lên Phật Ðồng nói kệ
rằng :
Thế Tôn diệt Ðộ
rồi
Chúng tôi có thể
nhẫn
Xả thân thọ mạng
mình
Ðể hộ trì chánh
pháp
Xả lợi dưỡng
danh dự
Rời lìa các tham
trước
Nguyện hộ trì
chánh pháp
Vì Ðược Phật trí
vậy
Bị mắng chửi quở
trách
Và lời
khinh chê chọc
Vì có hộ chánh
pháp
Sẽ nhẫn nhịn
nhận Ðó
Bị khi dễ phá
cợt
Xướng nói kêu ác
danh
Sẽ dùng lòng từ
nhẫn
Ðể hộ trì kinh
nầy
Tỳ kheo Ðời vị
lai
Chấp trước ham
các cõi
Cùng ma làm bè Ðảng
Phỉ báng Phật chánh
pháp
Phá cấm giới làm ác
Chuyên nghiệp thế tục
lụy
Bị danh lợi che trùm
Nên chẳng thích chánh
pháp
Cậy biết các tục Ðiển
Kiêu mạn và phóng dật
Cao khoe mình hay
giỏi
Khinh miệt người
chánh hạnh
Thường bỏ chỗ nhàn
tĩnh
Thích ở chốn ồn ào
Học văn từ thế tục
Chấp chặt lấy ngô ngã
Chẳng biết giáo hóa
người
Chẳng trao giồi trí
huệ
Bỏ tọa thiền niệm
Phật
Chẳng gần kề Tam Bửu
Người không có trí
huệ
Kết bè Ðảng cầu lợi
Siêng cùng chung kiết
sử
Thích thọ người dâng
cúng
Thấy người từ tâm thí
Tham tiếc như của
mình
Thường qua Ðến chỗ
người
Luận nói những thế sự
Ruộng nhà và nghề
nghiệp
Cùng những sự bán
buôn
Siêng ham cầu lợi tức
Còn tự sưng Sa Môn
Ngạo mạn chấp lấy có
Dựa cậy nơi tà kiến
Nghe nói pháp tánh
không
Sẽ kinh hoàng sợ hải
Họ lánh xa chánh pháp
Chỉ biết cầu hiện báo
Họ sẽ hư vọng nói
Phi pháp nói là pháp
Tai hoạn lớn như vậy
Các Tỳ Kheo tệ ác
Ma cùng với ma tử
Lại sẽ tá trợ nhau
Kinh văn thì là một
Nói nghĩa Ðều riêng
khác
Ðều luận theo ý mình
Kẻ ngu sẽ như vậy
Các kinh Ðiển thâm
diệu
Hay làm cho giải
thoát
Họ sẽ ngăn trở Ðó
Trái lại nói sự
cạn
Ta thắng còn ngươi
liệt
Do thắng nên Ðắc
quả
Ở trong các Phật
pháp
Sẽ tranh cạnh như
vậy
Lúc cạnh tranh như
vậy
Chúng sanh bị phá
hoại
Bị phi pháp tri
thức
Làm cho phải não
bức
Vị lai mạt thế ấy
Lòng rất Ðáng lo
sợ
Chúng tôi trì
chánh pháp
Ðấng cứu thế chỗ
nói
Chúng tôi thường
từ tâm
Chẳng rời bỏ
pháp luật
Sanh khởi chánh
Ðại bi
Ðể thủ hộ cho
Ðời
Phá giới thích
làm ác
Chẳng an trụ
chánh pháp
Sa Ðọa nơi Ðạo
nào
Chúng tôi thường
lo thương
Thấy cố ý làm ác
Hủy báng nơi
chánh pháp
Chúng tôi trọn
chẳng cùng
Chung làm thân
bạn Ðảng
Thường dùng sức
chúng tôi
Khéo thủ hộ lỗi
miệng
Thấy những người
vô dụng
Chẳng nói lỗi
của họ
Chúng tôi trụ
dồng thánh
Ðầu Ðà hộ tịnh
giới
Ở chánh Ðịnh tu
huệ
Thường siêng
năng tu hành
Lìa ồn náo thế
gian
Thích ở chỗ nhàn
tĩnh
Không tham trước
như nai
Khéo Ðiều phục tri
túc
Nếu lúc Ðến tụ lạc
Nhiếp các căn ít
nói
Thấy người diễn
thuyết pháp
Cùng nhau luận
chánh pháp
Ái ngữ làm lợi
ích
Ðể giáo hóa chúng
sanh
Lại thuyết pháp
cho họ
Khiến họ dứt ác
hạnh
Chúng tôi vì chánh
pháp
Kẻ ở xa tôi Ðến
Vì họ mà thuyết
pháp
Ðể lợi ích cho họ
Nếu thấy hàng phàm
ngu
Có người kém mất
ấy
Tôi chỉ nên tự hộ
Trụ chánh pháp
hành nhẫn
Hủy nhục hay
cung kính
Tôi sẽ vững như
núi
Chẳng nhiễm pháp
thế gian
Làm Ðạo Sư cho
Ðời
Các Tỳ Kheo phạm
giới
Nếu Ðến quở
trách họ
Bảo tự xét lỗi
mình
Ðó sẽ là nghiệp
báo
Sẽ vì các hạng
ấy
Những chúng sanh
ganh ghét
Trước tỏ lời
thân thiện
Hiện làm cách
cung kính
Người ấy liền
quan niệm
Ta cũng là Sa Môn
Thành tựu Ðức hạnh ấy
Không bị tiếng xấu
chăng
Các người phạm cấm
giới
Như là người thất chí
Nghe kinh nầy lo
sợ
Như sứt mũi soi
gương
Những phương
tiện phải làm
Họ chẳng muốn nghe
theo
Lại còn bảo người
khác
Rằng chẳng phải
chánh pháp
Họ còn bảo quốc
vương
Phá lòng tin thần
dân
Phỉ báng pháp chơn
chánh
Rằng chẳng phải
Phật nói
Chúng tôi ở lúc
nầy
Do thần lực của
Phật
Vì hộ trì chánh
pháp
Nên chẳng tiếc
thân mạng
Thế Tôn biết chúng
tôi
Lời nói không hề
sai
Sẽ kiên trì thủ hộ
An trụ chánh pháp
ấy
An trụ lời thành
thiệt
Ðúng như lời mà
làm
Vui Ðẹp chư Như
Lai
Mới thành tựu Bồ
Ðề
Hư Không Tạng Bồ
Tát khen chư Bồ Tát rằng : « Lành thay lành thay, nầy chư Ðại Sĩ! Các Ngài
có thể phát nguyện thành thiệt thọ trì Ðại pháp vô thượng thậm thâm vi
diệu của Như Lai, thật là rất tốt vậy».
Hư Không Tạng Bồ
Tát bạch Ðức Phật :``Bạch Ðức Thế Tôn! Có thiện nam tử thiện nữ nhơn
thọ trì Ðọc tụng kinh Ðiển nầy thì Ðược bao nhiêu phước ?».
Ðức Phật nói :``
Nầy Hư Không Tạng! Ví như cả mười phương mỗi phương Ðều có mười Ðại Thiên
thế giới, Ðem nghiền nhỏ tất cả Ðại Thiên thế giới ấy thành vi trần họp
chung thành một Ðống. Giả sử có người thành tựu thần túc vô lượng oai
Ðức thọ mạng lâu dài, người nầy mang Ðống vi trần ấy Ði phương Ðông quá
số thế giới bằng số Ðống vi trần ấy mới bỏ rơi xuống một vi trần. Cứ như
vậy Ði qua phương Ðông mãi Ðến bỏ rơi hết số vi trần ấy, nhưng các thế
giới vẫn chẳng hết. Như Ði qua phương –Dông bỏ rơi vi trần, Ði qua chín
phương kia bỏ rơi hết số vi trần cũng như vậy, nhưng các thế giới cũng
chẳng hết.
Nầy Hư Không Tạng!
Các thế giới như vậy chừng có nhiều chăng ?».
Hư Không Tạng Bồ
Tát bạch rằng : «Bạch Ðức Thế Tôn! Số thế giới ấy rất nhiều rất nhiều vô
lượng vô biên chẳng thể Ðếm biết Ðược”.
Ðức Phật nói :
«Nầy Ðại Sĩ! Các thế giới ấy hoặc có dính vi trần hay không dính vi trần
Ðều Ðem họp cả lại làm một thành cao rộng bằng nhau, trong thành chứa Ðầy
hột Ðình lịch. Số hột Ðình lịch nầy có thể Ðếm biết Ðược chăng ?».
Hư Không Tạng Bồ
Tát bạch rằng :`` Bạch Ðức Thế Tôn! Giả sử dùng thí dụ còn chẳng rỏ Ðược
huống là có thể Ðếm biết, chỉ trừ Ðức Như Lai, không ai có thể Ðếm biết
Ðược».
Ðức Phật nói :
«Nầy Ðại Sĩ! Ðúng như vậy, Ðúng như vậy, như lời ông nói, chỉ có Như Lai
biết Ðược số hột Ðình lịch ấy. Nầy Ðại Sĩ! Nếu như có người thành tựu thần
túc vô lượng oai Ðức có thể dùng miệng thổi những hột Ðình lịch ấy rải tan
mười phương, một hột Ðình lịch rơi xuống một thế giới, trong chẳng quá một
hột. Nầy Ðại Sĩ ! Theo ý ông nghĩ thế nào ? Những thế giới Ðược hột Ðình
lịch rơi xuống ấy chừng có nhiều không ?».
Hư Không Tạng Bồ
Tát bạch rằng : «Bạch Ðức Thế Tôn! Những thế giới ấy chẳng phải tâm lực có
thể phân biệt Ðược. Giả sử có phân biệt khiến tâm người phải mê loạn».
Ðức Phật nói :
«Nầy Ðại Sĩ! Nay Phật bảo với ông, nếu có thiện nam tử thiện nữ nhơn hành
Bồ Tát Ðạo, ngày ngày Ðem vô lượng trân bửu Ðầy cả những thế giới ấy Ðể bố
thí không hề thôi nghỉ cũng chẳng làm việc khác.
Nếu có thiện nam
tử, thiện nữ nhơn thọ trì Ðọc tụng thơ tả kinh Ðiển thậm thâm nầy, chẳng
cầu lợi dưỡng, vì Bồ Ðề mà diễn nói cho người, nhẫn Ðến chỉ làm cho một
người sau khi nghe rồi khuyên ở nơi Vô thượng Bồ Ðề nhẫn Ðến phát một
niệm lành, vì muốn khiến chánh pháp Ðược còn lâu ở thế gian vậy. Công Ðức
của người nầy hơn người bố thí kia cả trăm lần, ngàn lần, trăm ngàn vạn
lần, nhẫn Ðến chẳng phải toán số thí dụ biết Ðược. Huống là có thể khiến
người nghe pháp nầy an trụ nơi Vô thượng Bồ Ðề. Tại sao, vì có thể diễn
nói vô lượng thiện căn thành tựu chư Bồ Tát như vậy Ðể hộ trì chánh
pháp.
Nầy Ðại Sĩ! Phật
chẳng thấy Bồ Tát còn có pháp nào khác có thể hơn chánh hạnh kiên cố
nhiếp các thiện pháp giáo hóa chúng sanh nầy».
Hư Không Tạng Bồ
Tát bạch rằng : « Bạch Ðức Thế Tôn! Thật là hi hữu, Như Lai bất khả tư
nghị, Ðại pháp của Như Lai cũng bất khả tư nghị. Như Ðại pháp của Như Lai
bất khả tư nghị, người thọ trì kinh Ðiển nầy Ðược công Ðức cũng bất khả tư
nghị.
Ngưỡng mong Ðức
Như Lai hộ trì kinh nầy vì Ðời dương lai khiến các thiện nam tử thiện nữ
nhơn thọ trì chánh pháp tay Ðược kinh nầy ôm ở trong lòng chẳng rời lìa.
Nếu là người Ðáng lìa khỏi sanh tử thì chẳng từ người khác nghe pháp mà tự
nhiên Ðược khai ngộ Bồ Ðề. Ngộ Bồ Ðề rồi lại rộng vì người mà diễn nói».
Ðức Phật nói :``
Nầy Ðại Sĩ! Lắng nghe lắng nghe, khéo suy nghĩ Ðó, Phật sẽ vì hộ kinh Ðiển
nầy mà nói chương cú triệu thỉnh Hộ Thế Tứ Thiên Vương, Thiên Ðế Thích,
Phạm Thiên Vương các vị Thần Thiên. Do vì Ðược chương cú nầy triệu thỉnh
nên chư Thiên chư Thần ấy sẽ ủng hộ các thuyết Pháp sư thọ trì kinh nầy
lúc diễn nói kinh Ðiển thậm thâm khó Ðược Ðời tin ấy, làm cho không ai làm
trở ngại Ðược. Ðó là hoặc bị quốc vương Ðại thần Ðuổi ra khỏi nước, hoặc
bị bịnh nặng, hoặc lúc Ðấu tranh nổi lên, hoặc quốc Ðộ có tật dịch. Lúc
các sự tai nạn ấy phát khởi do sức thần chú làm cho liền tiêu diệt chẳng
trở ngại Ðược. Những gì là thần chú chương cú ? Liền nói chú rằng :
Ðầu Ðầu lệ, Ðề Ðề
lệ , Ðà dạ ki Ðế, Ðà dạ la già la, ni Ðế Ðề, tỳ bà tri, xa mế, xa di Ða
tỳ, mục
xí, chiên Ðế Ðê, ni kỳ noa nễ, a nâu Ða lệ, minh da la ni, bà ki tư, bát
tha thâu Ðà ni, bát Ðà nâu chỉ, bát Ðà tán Ðề, bát nhã mâu lệ, a bà cứu
lệ, phù Ðà lặc sai, luật na tát chi, Ða bà tát chi, Ða bà bát Ðê .
Tùy Phật ý,
thuận Pháp tánh, cung kính Tăng, thế chủ tín hộ thế Tứ Vương vì các Phật
tử thọ trì chú nầy hộ trì người thuyết pháp» .
Lúc ấy Tứ Thiên
Vương liền Ðứng dậy chắp tay hướng lên Phật mà bạch rằng : «Bạch Ðức Thế
Tôn; Chúng tôi sẽ hộ trì các Phật tử thọ trì kinh nầy. Liền nói chú rằng :
Thủ tì, thủ bà bát Ðê, thủ Ðề Ðế, mục Ða ủng, Ðà lê ủng, Ðà la ni, phả Ðam
mế, a kỳ ủng khiếp ti, a mục xí, Ðà la ni Ðà ủng, tẩu thủ sái hê na,
tì Ðề tì Ðà lại tán Ðề, tam mế, bà dạ mế, ma lại di, ba phiến
Ða Ðề, hưu hưu, hê hê, khưu lâu khưu lâu lệ».
Lúc Tứ Ðại
Thiên Vương nói chú bất khả phạm ấy rồi, Thiên Ðế Thích liền Ðứng dậy
tâm tịnh vui vẻ chắp tay hướng lên Phật mà nói kệ rằng :
Lúc Ðời mạt Ðói
kém
Các Ðại Sĩ lớn
rộng
Thọ trì nói kinh
nầy
Tôi sẽ hầu hạ
họ.
Nói kệ xong,
Thiên Ðế Thích liền nói chú rằng :
Di Ðê, thủ tì,
ma ha di Ðê, Ðạt ma di Ðê, thiên Ða già lệ, ma di Ðê, tát giá di Ðê,
na Ðề mế, a nâu Ða lệ, a nâu Ðầu ủng, a nâu lặc sai, tát bà tát Ðỏa a nâu
già hê, a na nâu Ða ti, tu ký Ðê, a tỳ lô Ðề, a tỳ già hê, phù Ðề bồ xá
mế, nhị ly, yết tha ni Ðê, nê Ðề la ni, a na tha bà sai Ðế, mế Ðê, mế Ðê
xà gia tư, tu sa la.
Các Ngài khởi
thiền lạc
Ðến hộ người trì
pháp
Các thế giới Thế
Tôn
Thảy Ðều Ðồng
thọ trì.
Xem dưới dạng văn bản thuần túy
|