( Hán bộ từ quyển 137 Ðến quyển 141 )
Như
vậy tôi nghe một lúc Ðức Phật ở trên nhà Diệu Bửu Trang Nghiêm giảng
Ðường chỗ sở hành cuả Như Lai.
Như
Lai oai thần Ðại công Ðức trang nghiêm Ðầy Ðủ các tướng tốt. Nhơn nơi bổn
hành Phật Ðịa Ðược báo cung Ðiện Bồ Tát xưng tán vô lượng, do thần lực Như
Lai kiến lập, nhập vô ngại trí hành xứ sanh hỷ duyệt thù thắng, tư duy
quán niệm tinh tiến trí huệ phân biệt xảo thuyết các công Ðức như vậy Ðều
Ðầy Ðủ. Dược Ðời sau khen rằng : -Đức Thế Tôn Chánh giác khéo chuyển pháp
luân, khéo có thể Ðiều thuận tất cả chúng sanh, ở trong các pháp Ðều Ðược
tự tại, biết các chúng sanh tâm họ hướng Ðến chỗ nào, khéo có thể rốt ráo
phân biệt tất cả các căn, khéo dứt hết những tập khí không còn dư, Phật sự
Ðược làm tự nhiên thành tựu. Cùng chúng Ðại Tỳ Kheo sáu trăm vạn người
câu hội. Chư Ðại Tỳ Kheo ấy tâm Ðã Ðiều nhu kiết sử Ðã dứt, Ðều là con của
Như Lai Pháp Vương hành pháp thậm thâm, khéo có thể biết rõ pháp vô sở
hữu, thân các Ngài Ðoan chánh xinh Ðẹp Ðầy Ðủ oai nghi, Ðề là Ðại phước
Ðiền an trụ trong giáo pháp của Ðức Như Lai.
Còn có
chư Ðại Bồ Tát Tăng câu hội. Chư Ðại Bồ Tát nầy Ðã qua khỏi tất cả các
hành mà chẳng bỏ sở hành của Bồ Tát, Ðược vô sanh nhẫn mà Ðối với các
chúng sanh chẳng xả Ðại bi, quá các thế gian mà thuận thế pháp siêng hoá
Ðộ chúng sanh, cũng có thể khéo nhập vào chỗ sở hành cuả Như Lai, mà lại
chẳng rời chỗ sở hành cuả Bồ Tát. Danh hiệu các Ngài là : Nhựt Phổ Minh
Bồ Tát, Vô Ngại Nhãn Bồ Tát, Nhứt Thiết Pháp Tự Tại Vương Bồ Tát, Vô Ngại
Hành Xứ Bồ Tát, Phân Biệt Biện Giác Bồ Tát, Tịnh Vô Lượng Võng Minh Ðăng
Vương Bồ Tát, Bất Nhiễm Hành Xứ Bồ Tát, Hoại Ma Giới Phóng Quang Minh Bồ
Tát, có bất khả kế a tăng kỳ bất khả tư bất khả xưng bất khả lượng vô tề
hạn bất khả thuyết Bồ Tát Ma ha tát như vậy câu hội.
Lúc bấy giờ Ðức Thế
Tôn nói hạnh xuất yếu cuả chư Bồ Tát gọi là Vô Ngại Pháp môn, trang
nghiêm Bồ Tát Ðạo thành tựu Phật pháp thập lực tứ vô sở úy, Ðược biết các
pháp tự tại nhập vào môn ấn Ðà la ni, nhập vào môn phân biệt biện luận,
nhập vào môn Ðại thần thông, nhập vào môn bất thối chuyển luân chư thừa
bình Ðẳng, nhập vào môn nhứt tướng pháp giới vô phân biệt, nhập vào môn
thuyết pháp tùy chúng sanh căn giải liễu sai biệt, nhập vào môn kiên pháp
phân biệt phá ma giới thiện thuận tư duy, nhập vào môn vô ngại trí huệ
Ðoạn trừ kiết sử kiến chấp, nhập vào môn vô Ðẳng nguyện phương tiện trí,
nhập vào môn chư Phật Ðẳng trí, nhập vào môn chư pháp vô ngại như thiệt
phân biệt, nhập vào môn vô biến dị hình Ðẳng pháp, nhập vào môn thậm thâm
thập nhị nhân duyên, nhập vào môn công Ðức trí huệ trang nghiêm Phật thân
khẩu ý, nhập vào môn kiên cố tư duy tinh tiến niệm huệ vô tận, nhập vào
môn tứ thánh Ðế vì Ðiều phục hàng Thanh Văn vậy, nhập vào môn viễn ly thân
tâm hành vì Ðiều phục hàng Bích Chi Phật vậy, nhập vào môn thọ ký Nhứt
thiết trí, vì Ðiều phục hàng Bồ Tát vậy, nhập vào môn chư pháp tự tại vì
hiển
Phật công Ðức vậy,
khai thị giải nói hiển thị cho người Ðược Ðiều phục khiến họ Ðược hiểu,
dạy họ Ðọc sắp Ðặc thứ tự mở bày phân biệt khiến dễ tùy thuận chánh
thuyết.
Lúc Ðức Thế Tôn khéo
phân biệt phương tiện nhập vào Phật pháp như vậy, toàn cõi Ðại Thiên thế
giới nầy, tất cả sắc màu hình tượng như núi Thiết Vi, núi Tu Di, các hắc
sơn, tứ thiên hạ, thành ấp tụ lạc trong Diêm Phù Dề, Ðại hải giang hà, cỏ
cây lùm rừng, cung Ðiện của Rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La,
Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, cung Ðiện của Ðịa thần, của Hư Không Thần,
cung Ðiện của Trời Tứ Thiên Vương, Ðao Lợi Thiên, Dạ Ma Thiên, Ðâu Suất Ðà
Thiên, Hóa Lạc Thiên, Tha Hóa Tự Tại Thiên, cung Ðiện của Phạm Thiên Ðến
Sắc Cứu Cánh Thiên, cùng sắc thân của các chúng sanh thảy Ðều bị che ẩn
mắt không thấy Ðược, dường như là lúc kiếp tận sau khi hỏa tai khởi cả Ðại
Ðịa Ðều cháy tan mà Ðại thủy chưa xuất hiện, lúc bây giờ không còn có một
màu sắc một hình tượng nào làm Ðối tượng cho nhãn căn cả. Cõi Dại Thiên
Thế Giới lúc bây giờ cũng giống như vậy không có một chút hình sắc nhiếp
về Dục giới và Sắc giới,duy trừ những sắc tượng Ðược thấy trong nhà Diệu
Bửu Trang Nghiêm Ðường.
Bấy giờ ở hư không
nơi chẳng có y tựa phía trên nhà Diệu Bửu Trang Nghiêm Dường, tự nhiên có
vô lượng trăm ngàn na do tha bửu Ðài trang nghiêm vi diệu Ðược thế gian
thích thấy, như thế giới Ðại Diệu trang nghiêm quốc Ðộ của Ðức Phật Nhứt
Bửu Trang Nghiêm Ðài báu của chư Bồ Tát ngồi. Các Ðài báu nầy cũng như vậy
thấy chư Ðại chúng ngồi trong bửu Ðài.
Trong nhà Diệu Bửu
Trang Nghiêm Ðường tự nhiên hiện ra tòa sư tử bằng chơn kim tịnh diệu cao
mười ngàn do tuần, phát ra quang minh tịnh diệu soi khắp cõi Ðại Thiên thế
giới nầy, ánh sáng ấy làm luốt mất ánh sáng của chư Bồ Tát.
Lúc
bây giờ Ðại chúng hoan hỷ hớn hở tâm tình vui Ðẹp khen chưa từng có, chắp
tay hướng Phật bạch rằng : ‘’ -Đức Như Lai ngày hôm nay quyết Ðịnh nói
Ðại pháp nên hiện thoại ứng nầy ‘’
Tôn giả Xá Lợi Phất
thừa oai thần của Phật, từ bửu tòa Ðứng dậy chỉnh lại y phục trịch bày vai
hữu gối hữu chấm Ðất chắp tay hướng lên Phật mà bạch rằng:
‘’ Bạch Ðức Thế Tôn !
Ðây là thoại tướng gì có những sự sanh lòng vui Ðẹp thù thắng phát hiện
Ðại thần biến như vậy. Bạch Ðức Thế Tôn ! Ðại chúng Ðây Ðều nghi hoặc,
mong Ðức Như Lai nói nhơn gì duyên gì mà hiện ra sự vị tằng hữu nầy ‘’
Đức
Phật nói : ‘’Nầy Xá Lợi Phất ! Phương Ðông cách Ðây quá số thế giới như số
vi trần của tám Phật thế giới, có quốc Ðộ tên Ðại Trang Nghiêm, Phật hiệu
Nhứt Bửu Trang Nghiêm Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hành Túc,
Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Ðiều Ngự Trượng Phu,Thiên Nhơn Sư,
Phật, Thế Tôn nay hiện tại thuyết pháp. Có nhơn duyên gì mà cõi ấy có tên
là Ðại Trang Nghiêm? Vì những sự trang nghiêm ở cõi ấy dầu nói rộng ra
Ðến một kiếp cũng chẳng hết,vì lẽ ấy mà có tên là Ðại Trang Nghiêm.
Lại có
nhơn duyên gì mà Ðức Phật ở cõi Dại Trang Nghiêm ấy hiệu là Nhứt Bửu Trang
Nghiêm?
Nầy
Xá Lợi Phất ! Đức Như Lai ấy nhơn một báu mà thuyết pháp, Ðó là báu Ðại
thừa vô thượng vậy, do Ðây mà hiệu là Nhứt Bửu Trang Nghiêm Như Lai
Ðức
Phật Nhứt Bửu Trang Nghiêm ấy cùng chư Bồ Tát Ðều lên ngồi tòa sư tử vọt ở
hư không cao bằng tám mươi ức cây Ða la, Phật vì chư Bồ Tát nói pháp môn
hư không ấn.
Sao
gọi là pháp môn hư không ấn?
Như
tất cả pháp lấy hư không làm môn vì không có trụ xứ vậy, môn vô trụ xứ của
tất cả pháp vì không có hình tướng vậy, môn vô hình tướng của tất cả pháp
vì quá các hành xứ vậy, môn vô hành xứ của tất cả pháp vì trong ngoài
thanh tịnh vậy, môn thanh tịnh của tất cả pháp vì tánh nó không ô nhiễm
vậy, môn vô nhiễm của tất cả pháp vì tự tánh tịch tĩnh vậy, môn tịch tĩnh
của tất cả pháp vì vốn không có tâm ý thức vậy, môn vốn không của tất cả
pháp vì rời lìa vật và chẳng phải vật vậy, môn không có vật của tất cả
pháp vì không có giáo tướng vậy, môn không có giáo tướng của tất cả pháp
vì không có hình Ðoạn vậy, môn không có hình Ðoạn của tất cả pháp vì rời
lìa nhơn duyên cảnh giới vậy, môn không có nhơn duyên cảnh giới của tất cả
pháp vì tướng tịch diệt vậy, môn tịch diệt của tất cả pháp vì rời lìa hai
tướng vậy, môn vô nhị của tất cả pháp vì xả biệt dị vậy, môn không có dị
biệt của tất cả pháp vì nhập vào nhứt tướng vậy, môn nhứt tướng của tất
cả pháp vì tự tướng thanh tịnh vậy, môn tự tướng thanh tịnh của tất cả
pháp vì quá tam thế vậy, môn quá tam thế của tất cả pháp vì chẳng rời bình
Ðẳng vậy, môn chẳng rời bình Ðẳng của tất cả pháp vì tướng ảo hóa chẳng
phải tướng vậy, môn ảo hóa tướng của tất cả pháp vì thể chẳng thiệt vậy,
môn không có thể của tất cả pháp vì không có tác tướng vậy, môn vô tác của
tất cả pháp vì thân tâm xa lìa vậy, môn viễn ly của tất cả pháp vì lìa
tướng lìa vô tướng vậy, môn vô tướng của tất cả pháp vì tướng bất Ðộng
vậy, môn tướng bất Ðộng của tất cả pháp vì không có chỗ y dựa vậy, môn
không có y xứ của tất cả pháp vì an trụ vô tế vậy, môn không có tế hạn của
tất cả pháp vì không có ổ hang vậy, môn không có ổ hang của tất cả pháp vì
không có ngã không có ngã sở vậy, môn không có ngã ngã sở của tất cả pháp
vì không có chủ vậy, môn vô chủ của tất cả pháp vì tánh vô ngã vậy, môn vô
ngã của tất cả pháp vì nội thanh tịnh vậy.
Nầy Xá
Lợi Phất ! -Đức Nhứt Bửu Trang Nghiêm Như Lai vì chư Bồ Tát mà nói rộng
pháp môn hư không ấn như vậy. Lúc Ðức Như Lai ấy nói pháp có vô lượng a
tăng kỳ chư Bồ Tát hiểu biết các pháp tánh cùng hư không bình Ðẳng, ở
trong các pháp Ðược vô sanh nhẫn.
Nầy Xá
Lợi Phất ! ở quốc Ðộ Ðai Trang Nghiêm ấy, chỗ Phật Nhứt Bửu Trang Nghiêm
có một Ðại Bồ Tát tên là Hư Không Tạng dùng Ðại trang nghiêm Ðể tự trang
nghiêm, nơi các nguyện bất khả tư nghị là tối thắng hơn cả, Ðược oai Ðức
trong tất cả công Ðức, Ðược vô ngại tri kiến bất khả tư nghị, dùng Bồ Tát
công Ðức Ðể tự trang nghiêm, dùng các tướng hảo Ðể trang nghiêm thân mình,
tùy chúng sanh Ðáng Ðược Ðộ dùng thiện thuyết pháp trang nghiêm miệng
mình, dùng bất thối Ðịnh trang nghiêm tâm mình, dùng các tổng trì trang
nghiêm niệm, nhập vào các pháp vi tế trang nghiêm ý, thuận quán pháp tánh
trang nghiêm tinh tiến, dùng kiên cố thệ trang nghiêm chí thuần, dùng
quyết Ðịnh xong trang nghiêm việc Ðược làm, từ nhứt Ðịa Ðến nhứt Ðịa trang
nghiêm cứu cánh, xả các sở hữu trang nghiêm bố thí, dùng tâm thanh tịnh
lời nói lành trang nghiêm giới, với các chúng sanh tâm không chướng ngại
trang nghiêm nhẫn nhục, các sự việc Ðều trọn Ðủ trang nghiêm tinh tiến,
nhập Ðịnh du hí thần thông trang nghiêm thiền, khéo biết phiền não tập khí
trang nghiêm Bát Nhã, vì cứu hộ chúng sanh trang nghiêm từ tâm, chẳng bỏ
rời các chúng sanh trang nghiêm lòng bi, tâm không do dự trang nghiêm nơi
hỷ, rời lìa các ghét thương trang nghiêm nơi xả, du hí các thiền Ðịnh
trang nghiêm thần thông, Ðược tay vô tận bửu trang nghiêm công Ðức, phân
biệt rõ tâm hành các chúng sanh trang nghiêm trí, dạy chúng sanh những
pháp lành trang nghiêm nơi giác, Ðược huệ sáng sạch trang nghiêm huệ minh,
Ðược Ðúng nghĩa pháp và từ trang nghiêm biện tài, phá ma và ngoại Ðạo
trang nghiêm những vô úy, Ðược Phật vô lượng công Ðức Ðể tự trang nghiêm,
thường dùng các lỗ lông thuyết pháp Ðể trang nghiêm nơi pháp, thấy pháp
minh của chư Phật Ðể trang nghiêm tự minh, hay soi sáng các Phật quốc Ðộ
Ðể trang nghiêm quang minh, lời nói không có lỗi lầm Ðễ trang nghiêm sở
thuyết, thần thông theo chỗ thích nói Ðể trang nghiêm giáo thọ, thần thông
Ðến rốt ráo bốn thần túc Ðể trang nghiêm biến hóa, thần thông nhập vào chỗ
bí mật của Phật Ðể trang nghiêm chư Như Lai, thần thông tự giác ngộ chánh
trí Ðể trang nghiêm pháp tự tại, như thuyết mà làm không gì có thể phá
hoại Ðược Ðể trang nghiêm tất cả thiện pháp kiên cố.
Nầy Xá
Lợi Phất ! Hư Không Tạng Ðại Bồ Tát ấy thành tựu vô lượng công Ðúc như
vậy, nay cùng mười hai ức Ðại Bồ Tát Ðồng phát ý muốn Ðến thế giới Ta Bà
nầy lễ lạy ta cúng dường cung kính vây quanh, cũng vì kinh Ðại Phổ Tập nầy
mà phân biệt ít phần pháp môn, lại cũng vì chư Bồ Tát từ mười phương Ðến
hội sanh Ðại pháp minh, lại vì tăng ích khai phap Ðại thừa, lại vì thọ trì
Như Lai pháp, lại vì vô lượng chúng sanh phát sanh thiện căn, lại vì dùng
thiện pháp Ðiều phục các ma và ngoại Ðạo, lại vì thị hiện Bồ Tát du hí
thần thông vậy.
Hư
Không Tạng Ðại Bồ Tát ấy muốn Ðến Ðây nên trước có thoại ứng như vậy ‘’
.
Lúc
-Đức Thế Tôn nói sự ấy rồi, Hư Không Tạng Bồ Tát cùng mười hai ức Ðại Bồ
Tát cung kính vây quanh Ðồng Ðến chỗ Ðức Nhứt Bửu Trang Nghiêm Như Lai
bạch rằng : ‘’ Bạch Ðức Thế Tôn ! Chúng tôi muốn Ðến Ta Bà thế giới lễ bái
cúng dường Phật Thích Ca Mâu Ni ‘’.
-Đức
Nhứt Bửu Trang Nghiêm Phật nói : ‘’Các ông muốn qua Ðó thì tùy ý, nên phải
biết thời ‘’.
Hư
Không Tạng Ðại Bồ Tát cùng chúng Ðại Bồ Tát liền Ðảnh lễ chưn Phật Nhứt
Bửu Trang Nghiêm, Ði nhiễu bên hữu bảy vòng, thừa Phật du hí vô tác thần
thông bỗng nhiên chẳng hiện, trong thời gian khoảng một niệm, Ðến nhà Bửu
Trang Nghiêm Ðường trên Ðài Diệu Bửu.
Hư
Không Tạng Ðại Bồ Tát mưa diệu hoa hương cúng dường Phật Thich Ca Mâu Ni,
cũng cúng dường kinh Ðại Phổ Tập, Ðó là những hoa mạn Ðà la, hoa ma ha mạn
Ðà la, hoa mạn thù sa, hoa ma ha mạn thù sa, hoa ba lợi chất Ða la, hoa ma
ha ba lợi chất Ða la, hoa lô giá na, hoa ma ha lô giá na, các loại hoa
trên Ðất dưới nước lớn bằng bánh xe, hoa trăm cánh, ngàn cánh, hoa trăm
ngàn vạn cánh, tất cả hoa Ðều phát ánh sáng, mùi hương vi diệu, sắc hoa
hương hoa làm vui Ðẹp tâm nhãn mọi người. Những hoa thơm Ðẹp tươi sáng như
vậy tuôn xuống Ðầy trong nhà Diệu Bửu Trang Nghiêm Ðường chất cao một cây
Ða la. Còn có các thứ thiên nhạc phát ra tiếng vô lượng pháp môn, những là
tiếng nhạc hiệp vớiÐàn Ba La Mật, Thi la Ba La Mật, Nhẫn Ba La Mật, Tiến
Ba La Mật, Thiền Ba La Mật, Bát Nhã Ba La Mật, tiếng nhạc hiệp với Tứ vô
lượng tâm, hiệp với Tứ nhiếp pháp, hiệp với Trợ Ðạo pháp, hiệp với Tam
giải thoát môn, hiệp với Tứ thánh Ðế, hiệp với Thập nhị nhơn duyên .
Cúng
dường xong, Hư Không Tạng Bồ Tát Ðảnh lễ chưn Phật hữu nhiễu bảy vòng rồi
Ðứng qua một phía bạch Ðúc Phật rằng : ‘’ Bạch Ðức Thế Tôn ! -Đức Nhất
Bửu Trang Nghiêm Như Lai Ứng Cúng Ðẳng Chánh Giác thăm hỏi Ðức Thế Tôn ít
bệnh ít não Ði ở an ổn vui vẻ. -Đức Nhứt Bửu Trang Nghiêm Như Lai lại
còn nói có mười hai ức Bồ Tát cùng Hư Không Tạng Bồ Tát Ðồng Ðến Ta Bà
thế giới mong Ðức Thế Tôn vì họ nói pháp thậm thâm khiến họ Ðược tự nhiên
trí, cũng khiến họ thành tựu Ðại pháp quang minh rồi sẽ trở về quốc Ðộ
Ðại Trang Nghiêm. Tại vì sao? Do Ðức Thế Tôn từ xa xưa Ðã từng giáo hóa
chúng Bồ Tát nầy phát tâm Vô thượng Bồ Ðề vậy ‘’.
Bạch
lời trên xong, Hư Không Tạng Ðại Bồ Tát, ngay trên Ðỉnh Ðức Thế Tôn, hóa
hiện lọng báu lớn rộng mười ngàn do tuần, cán bằng thanh lưu ly, cọng bằng
chơn san hô bửu, lợp bằng lưu ly bửu và vàng diêm phù Ðàn, rũ thòng những
mành lưới chuỗi ngọc bằng diệu chơn châu, có những linh những lạc reo
tiếng hòa diệu. Lọng ấy phát sáng chiếu suốt mười phương cùng xen với
các loại hoa hương Ðẹp sáng.
Ðối
với công Ðức bất tư nghị của Ðức Thế Tôn, Hư Không Tạng Ðại Bồ Tát lòng
rất kính trọng chắp tay hướng lên Phật nói kệ khen ngợi rằng :
Pháp
nghĩa trí huệ Ðấng Tối Thắng
Bổn
tịnh vô cấu vô sở trước
Như hư
không chẳng nhiễm ô
Tôi
lạy dưới chân thánh bất Ðộng
Công
hạnh không sánh không bờ Ðáy
Hiện
pháp nghiêm thân rất thù thắng
Chơn
pháp thân Phật như hư không
Khắp
trùm Ðại bi mà tế Ðộ
Nhơn
Thiên Ðạo Sư hay thị hiện
Trăm
phước trang nghiêm thân Thế Tôn
Dứt
các ngôn ngữ không âm vang
Lìa
các ngôn thuyết không hí luận
Dầu
biết như vậy mà hiện nói
Vô
tánh chúng sanh khiến họ vui
Tâm
chẳng phải tâm Ðược tâm ấy
Biết
Ðược chẳng tâm tánh ảo hóa
Khéo
biết chúng sanh tâm hành tánh
Mà hay
chẳng trụ tâm bỉ ngã
Vì
hiện oai nghi Ðể Ðộ chúng
Thân
Thiện Thệ không tác chẳng tác
Phật
biết chúng sanh theo chỗ thích
Liền
hay thị hiện thân như vậy
Thế
Tôn nơi pháp chẳng chấp ngã
Chẳng
có nhớ tưởng trụ nơi pháp
Hay
biết do pháp nào Ðược Ðộ
Rồi
theo Ðáng nên nói Ðúng cơ
Ðại
chúng khát ngưỡng nhìn Thế Tôn
Hy hữu
trong Ðời không gì sánh
Thế
Tôn thị hiện mà vô tâm
Nhưng
khiến Ðại chúng Ðều vui Ðẹp
Các
pháp như vậy theo duyên sanh
Hư vô
tịch mịch chẳng chơn thiệt
Thế
Tôn khéo biết pháp như vậy
Ðược
Ðến Niết bàn Ðạo thanh lương
Bỏ nhị
biên chẳng trụ trung Ðạo
Biết
giả chẳng chơn không tự tánh
Các
pháp như vậy không tác giả
Khéo
nói nghiệp quả chẳng Ðoạn thường
Chẳng
phải chúng sanh thọ mạng nhơn
Tịch
tĩnh không tên như hư không
Như
thiệt phân biệt không chúng sanh
An trụ
Ðại chúng Ðến cam lộ
Xưa tu
nhiều kiếp bất tư nghị
Cầu
sức tinh tiến Ðại Bồ Ðề
Diệu
hạnh Ðược làm nay Ðã thành
Nghĩa
Ðến không Ðến Ðều tỏ biết
Tất cả
các pháp thượng trung hạ
Ðều
biết bình Ðẳng thường không khác
Người
trí chỗ biết biết không chấp
Ví vậy
Thế Tôn Ðịnh không loạn
Âm
nhập xứ giới như ảo hóa
Tam
giới Ðều như trăng trong nước
Chúng
sanh hư ngụy tánh như mộng
Do trí
phân biệt nói pháp ấy
Thế
nhơn giả xưng gọi Ðắc Ðạo
Thiệt
không có tướng Ðắc không Ðắc
Như
Ðạo không Ðắc pháp không chuyển
Như
pháp không chuyển không người Ðộ
Thế
nên Ðộ chúng khỏi tử lưu
Tự Ðộ
Ðộ tha hết Ðiên Ðảo
Khéo
hay an ủi người khổ não
Mình
người diệt khổ Ðến vô vi
Chúng
sanh không sanh không Niết bàn
Chúng
sanh bổn tịnh bất khả Ðắc
Ðạo và
chúng sanh dường ảo mộng
Tự
giác như vậy giác nhiều người
Như
trong hư không chẳng thấy sắc
Tất cả
chúng sanh sắc cũng vậy
Các
pháp lìa sắc lìa tướng sắc
Biết
Ðược sắc ấy thì Ðược lìa
Dùng
các dụ hay khen ngợi Phật
Chấp
kiến khen Phật là báng Phật
Phật
Ðức như không vô sai biệt
Vô hạn
vô lượng là khen Phật
Lạy
Ðấng tự tịnh cũng tịnh tha
Vô
duyên vô tâm nhập vi tâm
Như
Phật công Ðức Thế tôn biết
Như
Phật công Ðức nay tôi lạy
Hay
biết chúng sanh không có ngã
Biết
các pháp tế là ly dục
Người
thấy pháp thân là thấy Phật
Tức là
cúng dường mười phương Phật
Hư
Không Tạng Bồ Tát nói kệ ấy rồi, liền lúc ấy nhà Ðại Bửu Trang Nghiêm
Ðường cùng tất cả các bửu Ðài trên hư không chấn Ðộng sáu cách, tất cả Ðại
chúng tâm thanh tịnh vui vẻ hớn hở khen chưa từng có Ðồng nói Hư không
Tạng Ðại Bồ tát khéo có thể nói diệu kệ ấy, nếu có thiện nam thiện nữ làm
Ðược pháp ấy thì cho Ðến trong mộng chẳng thấy có pháp lần lần sẽ Ðược sư
tử hống như Hư Không Tạng Ðại Bồ Tát.
Hư
không Tạng Ðại Bồ Tát nói những diệu kệ khen Phật rồi bạch rằng : '' Bạch
Ðức Thế Tôn ! Có ít Ðiều muốn hỏi mong Thế Tôn cho phép, nếu Ðược Phật cho
phép mới dám thưa hỏi, tại sao, vì Ðức Thế Tôn có vô lượng tri kiến hay
biết Ðược chúng sanh các căn có thuần thục có chưa thuần thục, vì Ðức Thế
Tôn sáng suốt trừ bỏ các tối tăm, vì Ðức Thế Tôn rõ nghĩa khéo nói phân
biệt rành các cú nghĩa, vì Ðức Thế Tôn biết thời giờ chẳng quá hạn, vì Ðức
Thế Tôn chỗ nói chẳng lầm Ðúng như lời mà làm chẳng sai, vì Ðức Thế Tôn
biết thời giờ tùy sở hành của chúng sanh mà thuyết pháp, vì Ðức Thế Tôn
khéo du hý thông Ðạt các thần thông, vì Ðức Thế Tôn khéo chơn thiệt quán
tâm hành của chúng sanh, vì Ðức Thế Tôn rất không ô nhiễm ở trong các pháp
Ðược Ðại tự tại, vì Ðức Thế Tôn tự tỏ ngộ giác liễu các pháp, vì Ðức Thế
Tôn chế ngự tà kiến chúng sanh dạy cho họ vào chánh kiến, vì Ðức Thế Tôn
là Ðại y vương có thể làm cho vô thỉ thế giới chúng sanh dứt hẳn các bệnh
não, vì Ðức Thế Tôn Ðại lực thành tựu thập lực, vì Ðức Thế Tôn vô úy thành
tựu tứ vô úy, vì Ðức Thế Tôn tối thắng thành tựu thập bát bất cộng pháp,
vì Ðức Thế Tôn Ðại từ cứu tế tất cả chúng sanh tâm thường vô ngại, vì Ðức
Thế Tôn Ðại bi hành tri kiến vô ngã cứu khổ tất cả chúng sanh, vì Ðức Thế
Tôn Ðại hỷ hành thiền Ðịnh giải thoát tam muội Ðến cứu cánh, vì Ðức Thế
Tôn Ðại xả hành dứt tất cả ghét thương tâm như hư không, vì Ðức Thế Tôn
Ðược bình Ðẳng giác liễu các Phật pháp vô ngại, vì Ðức Thế Tôn không có
lòng ghét thương cứu cánh thanh tịnh khen chê không lay Ðộng Ðược, vì Ðức
Thế Tôn không có hy vọng trí huệ Ðầy Ðủ nơi lợi dưỡng kính khen không mong
cầu, vì Ðức Thế Tôn tất cả tri kiến tất cã Phật hành xứ Ðều Ðã cứu cánh.
Bạch Ðức Thế Tôn ! Tôi biết Ðược Ðức Thế Tôn có vô lượng vô biên công Ðức
thành tựu như vậy, vì thế ở trong các pháp môn tôi có ít Ðiều muốn hỏi ''.
-Đức
Phật nói: '' Nầy Hư Không Tạng ! Phật cho phép ông hỏi, Phậ sẽ theo chỗ
ông bạch hỏi làm cho ông Ðược vui thỏa ''.
Lúc ấy
Công -Đức Quang Minh Vương Ðại Bồ Tát hỏi Hư Không Tạng Ðại BồTát
rằng: ''Nay Ngài vì ai mà muốn bạch hỏi Ðức Như Lai ? ''.
Hư
Không Tạng Ðại Bồ Tát nói kệ Ðáp Công -Đức Quang Minh Vương Ðại Bồ Tát
rằng:
Tất cả
chúng sanh tâm bình Ðẳng
Người
bình Ðẳng hay Ðến cứu cánh
Du hý
trong Ðại bi vô cấu
Tôi vì
chúng nầy hỏi Thế Tôn
Hay
Ðến chánh giác không cấu uế
Ðã
không do dự dứt nghi kia
Tự
Ðược tỏ thấu lợi chúng sanh
Tôi vì
chúng ấy hỏi Thế Tôn
Biết
ngã vô ngã không sánh bằng
Vì
chúng phát tâm không chấp chúng
Hay
làm chúng sanh thoát ngã kiến
Tôi vì
chúng ấy hỏi Thế Tôn
Hay hộ
oai nghi thuận sở hành
Tâm ấy
thanh tịnh như hư không
Kiên
cố bất Ðộng như Tu Di
Tôi vì
chúng ấy hỏi Thế Tôn
Tinh
tiến không bờ huệ không sánh
Dũng
kiện hay phá oán phiền não
Kiết
mình Ðã dứt dứt kiết người
Tôi vì
chúng ấy hỏi Thế Tôn
Thích
cho oai nghi Ðiều phục tâm
Thường
trụ văn giới nhẫn tiến lực
Thiền
Ðịnh thần thông trí huệ sáng
Tôi vì
chúng ấy hỏi Thế Tôn
Thích
tu không vô tướng vô nguyện
Mà
hiện thọ thân ở sanh tử
Vô
sanh vô diệt Ðạt cam lộ
Tôi vì
chúng ấy hỏi Thế Tôn
Tri
kiến thậm thâm không ngằn mé
Thanh
Văn Duyên Giác Ðều không bằng
Mà
biết sở hành các chúng sanh
Tôi vì
chúng ấy hỏi Thế Tôn
Khéo
hay tỏ thấu thích chánh hạnh
Nơi
chấp pháp phi pháp Ðã dứt
Thường
ở chánh Ðịnh tâm chẳng loạn
Tôi vì
chúng ấy hỏi Thế Tôn
Các
hiền sĩ chẳng dứt giống Phật
Hay hộ
chánh pháp hộ chúng tăng
Danh
Ðồn tam thế chư Phật khen
Tôi vì
chúng ấy hỏi Thế Tôn '' .
Xem dưới dạng văn bản thuần túy
|