-
Lúc bấy giờ,
các Ngài Tuệ-Mệnh Tu-Bồ-Đề, Đại Ca-Chiên-Diên, Đại Ca-Diếp,
Đại Mục-Kiền-Liên, từ nơi Phật được nghe pháp chưa từng
có. Đức Thế-Tôn dự ghi cho Ngài Xá-Lợi-Phất sẽ thành
vô-thượng chánh-đẳng chánh-giác, sanh lòng hy hữu hớn hở
vui mừng, liền từ chỗ ngồi đứng dậy sửa y phục trịch
bày vai hữu, gối hữu chấm đất, một lòng chấp tay cúi
mình cung kính chiêm ngưỡng dung nhan Phật mà bạch cùng Phật
rằng : "Chúng con ở đầu trong hàng Tăng, tuổi đều già lụn,
tự cho đã được Niết-bàn không kham nhiệm gì nữa, chẳng
còn thẳng cầu thêm đạo vô-thượng chánh-đẳng chánh-giác."
Đức
Thế-Tôn thuở trước nói pháp đã lâu, lúc đó chúng con ngồi
nơi toà thân thể mỏi mệt, chỉ nhớ nghĩ ba pháp : Không,
vô tướng, vô tác, đối với các pháp du hý thần thông, tịnh
cõi nước Phật, độ thoát chúng sanh của Bồ-Tát, lòng chúng
con không ưa thích.
Vì sao? Đức
Thế-Tôn khiến chúng con ra khỏi ba cõi được chứng Niết-bàn,
lại nay đây chúng con tuổi đã già nua ở nơi đạo vô-thượng
chánh-đẳng chánh-giác của Phật dạy Bồ-Tát không hề sanh
một niệm ưa thích.Chúng con hôm nay ở trước Phật nghe thọ
ký cho Thanh-văn sẽ được vô-thượng chánh-đẳng chánh-giác,
lòng rất vui mừng được pháp chưa từng có, chẳng ngờ hôm
nay bỗng nhiên được pháp hy hữu, tự rất mừng may được
lợi lành lớn, vô lượng trân báu chẳng tìm cầu mà tự
được.
-
Thế-Tôn! chúng
con hôm nay xin nói thí dụ để chỉ rõ nghĩa đó.
Thí như
có người tuổi thơ bé, bỏ cha trốn đi qua ở lâu nơi nước
khác, hoặc mười, hai mươi đến năm mươi năm; người đó
tuổi đã lớn lại thêm nghèo cùng khốn khổ, dong ruổi bốn
phương để cầu đồ mặc vật ăn, dạo đi lần lần tình
cờ về bổn quốc.
Người cha
từ trước đến nay, tìm con không được bèn ở lại tại
một thành trong nước đó. Nhà ông giàu lớn của báu vô lượng,
các kho đụn, vàng, bạc, lưu ly, san-hô, hổ-phách, pha lê,
châu ngọc v.v... thảy đều đầy tràn; tôi tớ, thần tá,
lại dân rất đông, voi, ngựa, xe cộ bò dê nhiều vô số.
Cho vay thâu vào lời lãi khắp đến nước khác, khách thương
buôn bán cũng rất đông nhiều.
Bấy giờ,
gã nghèo kia dạo đến các tụ lạc, trải qua xóm làng, lần
hồi đến nơi thành của người cha ở.
Người cha
hằng nhớ con, cùng con biệt ly hơn năm mươi năm mà ông vẫn
chưa từng đối với người nói việc như thế, chỉ tự suy
nghĩ già nua và có nhiều của cải, vàng bạc, trân báu, kho
đụn tràn đầy, không có con cái, một mai mà chết mất thì
của cải tản thất không người giao phó. Cho nên ân cần
nhớ luôn đến con. Ông lại nghĩ: Nếu ta gặp được con ủy
phó của cải, thản nhiên khoái lạc không còn sầu lo.
-
Thưa Thế-Tôn!
Bấy giờ gã cùng tử làm thuê làm mướn lần hồi tình cờ
đến nhà người cha bèn đứng lại bên cửa, xa thấy cha ngồi
giường sư tử, ghế báu đỡ chân, các hàng Bà-la-môn, Sát-đế-lợi,
Cư-sĩ đều cung kính bao quanh. Trên thân ông đó dùng chuổi
ngọc chân châu giá trị nghìn vạn để trang nghiêm, kẻ lại
dân tôi tớ tay cầm phất trần trắng đứng hầu hai bên.
Màn báu che trên, những phan đẹp thòng xuống, nước thơm
rưới đất, rải các thứ danh hoa, các vật báu chưng bày,
phát ra, thâu vào, lấy, cho v.v... có các sự nghiêm sức dường
ấy, uy đức rất tôn trọng.
Gã cùng
tử thấy cha có thế lực lớn liền sanh lòng lo sợ, hối
hận về việc đến nhà này, nó thầm nghĩ rằng : "Ông này
chắc là vua, hoặc là bậc đồng vua, chẳng phải là chỗ
của ta làm thuê mướn được tiền vật.
Chẳng bằng
ta qua đến xóm nghèo có chỗ cho ta ra sức dễ được đồ
mặc vật ăn, nếu như ta đứng lâu ở đây hoặc rồi họ
sẽ bức ngặt ép sai ta làm". Gã nghĩ như thế rồi, liền
chạy mau đi thẳng.
-
Khi đó, ông
Trưởng-giả ngồi nơi tòa sư tử thấy con bèn nhớ biết,
lòng rất vui mừng mà tự nghĩ rằng: 'Của cải kho tàng của
ta nay đã có người giao phó rồi, ta thường nghĩ nhớ đứa
con này làm sao gặp được, nay bỗng nó tự đến rất vừa
chỗ muốn của ta, ta dầu tuổi già có vẫn tham tiếc'. Ông
liền sai người hầu cận đuổi gấp theo bắt lại.
Lúc ấy,
kẻ sứ giả chạy mau qua bắt, gã cùng tử kinh ngạc lớn
tiếng kêu oan : "Tôi không hề xúc phạm, cớ sao lại bị bắt?"
Kẻ sứ giả bắt đó càng gấp cưỡng dắt đem về. Khi đó
gã cùng tử tự nghĩ không tội chi mà bị bắt bớ đây chắc
định phải chết, lại càng sợ sệt mê ngất ngã xuống đất.
Người cha
xa thấy vậy bèn nói với kẻ sứ giả rằng : "Không cần
người đó, chớ cưỡng đem đến, lấy nước lạnh rưới
trên mặt cho nó tỉnh lại đừng nói chi với nó".
Vì sao? Cha
biết con mình chí ý hạ liệt, tự biết mình giàu sang làm
khiếp sợ cho con. Biết chắc là con rồi mà dùng phương tiện
chẳng nói với người khác biết là con mình. Kẻ sứ giả
nói với cùng tư û: "Nay ta thả ngươi đi đâu tùy ý".
Gã cùng tử
vui mừng được điều chưa từng có, từ dưới đất đứng
dậy, qua đến xóm nghèo để tìm cầu sự ăn mặc.
-
Bấy giờ ông
Trưởng-giả toan muốn dụ dẫn người con mà bày chước phương
tiện, mật sai hai người, hình sắc tiều tụy không có oai
đức: 'Hai người nên qua xóm kia từ từ nói với gã cùng
tử, nơi đây có chỗ làm trả giá gấp bội. Gã cùng tử
nếu chịu thời dắt về đây khiến làm. Nếu nó có hỏi
muốn sai làm gì? Thì nên nói với nó rằng: 'Thuê người hốt
phân, chúng ta hai người cũng cùng ngươi chung nhau làm.' Khi
đó hai người sứ liền tìm gã cùng tử, rồi thuật đủ
việc như trên.
-
Bấy
giờ gã cùng tử trước hỏi lấy giá cả liền đến hốt phân.
Người cha thấy con, thương xót và quái lạ. Lại một ngày khác
ông ở trong cửa sổ xa thấy con ốm o tiều tụy, phân đất bụi
bặm dơ dáy không sạch. Ông liền cởi chuỗi ngọc, áo tốt mịn
màng cùng đồ trang sức, lại mặc áo thô rách trỉn dơ, bụi đất
lấm thân, tay mặt cầm đồ hốt phân, bộ dạng đáng nể sợ,
bảo những người làm rằng: 'Các ngươi phải siêng làm việc
chớ nên lười nghỉ!' Dùng phương tiện đó được đến gần người
con.
Lúc
sau lại bảo con rằng : "Gã nam tử này! Ngươi thường làm ở
đây đừng lại đi nơi khác, ta sẽ trả thêm giá cho ngươi;
những đồ cần dùng như loại bồn, chậu, gạo, bột, muối,
dấm, ngươi chớ tự nghi ngại. Cũng có kẻ tớ già hèn hạ, nếu
cần ta cấp cho, nên phải an lòng, ta như cha của ngươi chớ có
sầu lo".
Vì
sao? Vì ta tuổi tác già lớn mà ngươi thì trẻ mạnh, ngươi thường
trong lúc làm việc không lòng dối khi trễ nải giận hờn nói
lời thán oán, đều không thấy ngươi có các điều xấu đó như
các người làm công khác. Từ ngày nay nhẫn sau như con đẻ của
ta. Tức thời Trưởng-giả lại đặt tên cho cùng tử gọi đó là
"con".
Khi
đó gã cùng tử, dầu mừng việc tình cờ đó song vẫn còn tự
cho mình là khách, là người làm công hèn, vì cớ đó mà trong hai
mươi năm thường sai hốt phân, sau đó lòng gã mới lần thể tin
ra vào không ngại sợ, nhưng chỗ gã ở cũng vẫn nguyên chỗ cũ.
-
Thế-Tôn! Bấy
giờ Trưởng-giả có bệnh, tự biết mình không bao lâu sẽ
chết mới bảo cùng tử rằng : "Ta nay rất nhiều vàng bạc,
trân, báu, kho đụn tràn đầy, trong đó nhiều ít chỗ đáng
xài dùng ngươi phải biết hết đó. Lòng ta như thế, ngươi
nên thể theo ý ta.
Vì sao?
Nay ta cùng ngươi bèn là không khác, nên gắng dụng tâm chớ
để sót mất" .Khi ấy cùng tử liền nhận lời bảo lãnh
biết các của vật, vàng, bạc, trân, báu và các kho tàng,
mà trọn không có ý mong lấy của đáng chừng bữa ăn, chỗ
của gã ở vẫn tại chỗ cũ, tâm chí hạ liệt cũng chưa
bỏ được.
-
Lại trải qua
ít lâu sau, cha biết ý chí con lần đã thông thái trọn nên
chí lớn, tự chê tâm ngày trước. Đến giờ sắp chết, ông
gọi người con đến và hội cả thân tộc, quốc-vương, quan
đại-thần, dòng sát-lợi, hàng cư-sĩ, khi đã nhóm xong, ông
liền tự tuyên rằng : "Các ngài nên rõ, người này là con
ta, của ta sanh ra, ngày trước trong thành nọ, bỏ ta trốn
đi, nổi trôi khổ sở, hơn năm mươi năm, nó vốn tên ấy,
còn ta tên ấy. Xưa ta ở tại thành này lòng lo lắng tìm kiếm,
bỗng ở nơi đây gặp được nó. Nó thật là con ta, ta thật
là cha nó. Nay ta có tất cả bao nhiêu của cải, đều là của
con ta có, trước đây của cải cho ra thâu vào, con ta đây
coi biết."
Thế-Tôn!
Khi đó gả cùng tử nghe cha nói như thế, liền rất vui mừng
được điều chưa từng có, mà nghĩ rằng : "Ta vốn không
có lòng mong cầu, nay kho tàng báu này tự nhiên mà đến".
-
Thế-Tôn ! Ông
phú Trưởng-giả đó là đức Như-Lai, còn chúng con đều giống
như con của Phật. Đức Như-Lai thường nói chúng con là con.
Thưa Thế-Tôn!
Chúng con vì ba món khổ (16) nên ở trong sanh tử chịu
các sự đau đớn mê lầm không hiểu biết, ưa thích các pháp
tiểu thừa. Ngày nay đức Thế-Tôn khiến chúng con suy nghĩ
dọn trừ những phân dơ các pháp hý luận (17). Chúng
con ở trong đó siêng gắng tinh tấn được đến Niết-bàn,
cái giá một ngày. Đã được đây rồi lòng rất vui mừng
tự cho là đủ, mà tự nói rằng: Ở trong pháp của Phật;
do siêng năng tinh tấn nên chỗ được rộng nhiều.
Nhưng đức
Thế-Tôn trước biết chúng con lòng ưa muốn sự hèn tệ,
ham nơi pháp tiểu thừa, chúng con bèn bị Phật buông bỏ chẳng
vì phân biệt rằng: Các ông sẽ có phần bảo tàng tri kiến
của Như-Lai.
Đức Thế-Tôn
dùng sức phương tiện nói bày trí huệ của Như-Lai. Chúng
con theo Phật được giá Niết-bàn một ngày, cho là nhiều
rồi, đối với pháp Đại-thừa này không có chí cầu. Chúng
con lại nhân trí huệ của Phật, vì các vị Bồ-Tát mà chỉ
bày diễn nói, nhưng chính tự mình lại không có chí muốn
nơi pháp đó.
Vì sao? Đức
Phật biết chúng con ưa nơi pháp tiểu thừa, nên dùng sức
phương tiện thuận theo chúng con mà nói pháp, chúng con không
tự biết thật là Phật tử. Ngày nay chúng con mới biết đức
Thế-Tôn ở nơi trí huệ của Phật không có lẫn tiếc.
Vì sao? Chúng
con từ xưa đến nay thật là Phật tử mà chỉ ưa nơi pháp
tiểu thừa, nếu chúng con có tâm ham Đại-thừa, thời Phật
vì chúng con mà nói pháp Đại-thừa. Ở trong kinh này chỉ
nói pháp nhứt thừa. Lúc xưa đức Phật ở trước Bồ-Tát
chê trách Thanh-văn ham pháp tiểu thừa.
Nhưng đức
Phật thực dùng Đại-thừa để giáo hóa, vì thế nên chúng
con nói vốn không có lòng mong cầu mà nay báu lớn của đấng
Pháp-vương tự nhiên đến, như chỗ nên được của Phật
tử đều đã được có.
Bấy giờ
ngài Ma-ha Ca-Diếp muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:
-
Chúng con ngày
hôm nay
Nghe âm
giáo của Phật
Lòng hớn
hở mừng rỡ
Được pháp
chưa từng có.
Phật nói
hàng Thanh-văn
Sẽ được
thành quả Phật
Đống châu
báu vô thượng
Chẳng cầu
tự nhiên được.
Ví như gã
đồng tử
Thơ bé không
hiểu biết
Bỏ cha trốn
chạy đi
Đến cõi
nước xa khác
Nổi trôi
khắp nước ngoài
Hơn năm mươi
năm dài
Cha gã lòng
buồn nhớ
Kiếm tìm
khắp bốn phương
Kiếm tìm
đó đã mỏi
Liền ở
lại một thành
Xây dựng
nên nhà cửa
Năm món dục
tự vui.
Nhà ông giàu
có lớn
Nhiều những
kho vàng, bạc
Xa-cừ, ngọc
mã-não
Trân châu,
ngọc lưu ly
Voi ngựa
cùng trâu dê
Kiệu, cán
đủ xe cộ
Ruộng đất
và tôi tớ
Nhân dân
rất đông nhiều
Xuất nhập
thâu lời lãi
Bèn khắp
đến nước khác
Khách thương
người buôn bán
Không xứ
nào không có,
Nghìn muôn
ức chúng hội
Vây quanh
cung kính ông,
Thường được
bậc vua chúa
Mến yêu
nhớ tưởng đến,
Các quan,
hạng hào tộc
Đều cũng
đồng tôn trọng
Vì có các
sự duyên
Người tới
lui rất đông,
Giàu mạnh
như thế đó
Có thế lực
rất lớn
Mà tuổi
đã già nua
Lại càng
buồn nhớ con
Ngày đêm
luống suy nghĩ
Giờ chết
toan sắp đến
Con thơ dại
bỏ ta
Hơn năm mươi
năm tròn,
Các của
vật kho tàng
Sẽ phải
làm thế nào?
-
Bấy giờ gã
cùng tử
Đi tìm
cầu ăn mặc
Ấp này đến
ấp khác
Nước này
sang nước nọ,
Hoặc có
khi được của
Hoặc có
khi không được,
Đói thiếu
hình gầy gò
Thân thể
sanh ghẻ lác.
Lần lựa
đi trải qua
Đến thành
cha gã ở
Xoay vần
làm thuê mướn
Bèn đến
trước nhà cha.
Lúc ấy ông
Trưởng-giả
Đang ở trong
nhà ông
Giăng màn
châu báu lớn
Ngồi tòa
sư-tử cao
Hàng quyến
thuộc vây quanh
Đông người
đứng hầu hạ,
Hoặc có
người tính toán
Vàng, bạc,
cùng vật báu
Của cải
ra hoặc vào
Biên chép
ghi giấy tờ.
Gã cùng tử
thấy cha
Quá mạnh
giàu tôn nghiêm
Cho là vị
quốc-vương
Hoặc là
đồng bậc vua,
Kinh sợ tự
trách thầm
Tại sao lại
đến đây?
Lại thầm
tự nghĩ rằng:
Nếu ta đứng
đây lâu
Hoặc sẽ
bị bức ngặt
Ép buộc
sai khiến làm.
Suy nghĩ thế
đó rồi
Rảo chạy
mà đi thẳng
Hỏi thăm
xóm nghèo nàn
Muốn qua
làm thuê mướn.
-
Lúc bấy giờ
Trưởng-giả
Ngồi
trên tòa sư-tử
Xa trông thấy
con mình
Thầm lặng
mà ghi nhớ,
Ông liền
bảo kẻ sứ
Đuổi theo
bắt đem về.
Gã cùng tử
sợ kêu
Mê ngất
ngã trên đất
Người này
theo bắt tôi
Chắc sẽ
bị giết chết
Cần gì đồ
ăn mặc
Khiến tôi
đến thế này!
Trưởng-giả
biết con mình
Ngu dại lòng
hẹp hèn
Chẳng chịu
tin lời ta
Chẳng tin
ta là cha
Ông liền
dùng phương tiện
Lại sai hai
người khác
Mắt chột,
thân lùn xấu
Hạng không
có oai đức!
Các người
nên bảo nó
Rằng ta sẽ
thuê nó
Hốt dọn
các phân nhơ
Trả giá
bội cho nó.
Gã cùng tử
nghe rồi
Vui mừng
theo sứ về
Vì dọn các
phân nhơ
Sạch sẽ
các phòng nhà
Trưởng-giả
trong cửa sổ
Thường ngó
thấy con mình
Nghĩ con mình
ngu dại
Ưa thích
làm việc hèn.
Lúc đó ông
Trưởng-giả
Mặc y phục
cũ rách
Tay cầm đồ
hốt phân
Qua đến
chỗ con làm
Phương tiện
lần gần gũi
Bảo rằng:
rán siêng làm!
Đã thêm
giá cho ngươi
Và cho dầu
thoa chân
Đồ ăn uống
đầy đủ
Thêm đệm
chiếu đầy ấm
Cặn kẽ
nói thế này:
Ngươi nên
siêng làm việc!
Rồi lại
dịu dàng bảo
Như con thật
của ta.