Nẵng mồ tát phạ đát tha, nghiệt đa nẫm, Úm vĩ bổ lã
nghiệt bệ, mạ nĩ bát ra bệ, đát tha đa nễ nại xả nĩnh, mạ nĩ mạ nĩ, tô bát ra
bệ, vĩ mạ lê, ta nghiệt ra, nghiễm tỷ lệ, Hồng hồng nhập phạ lã, nhập phạ lã,
một đà vĩ lô chỉ đế, hủng đế dạ địa sắc sỉ, đa nghiệt bệ, ta phạ
ha.
Tâm chú: Úm ma nĩ phạ nhựt ra hồng.
Tùy tâm chú: Úm ma nĩ đà lị hồng phấn
tra.
Chú này trước sau có ba nhà dịch, bản dịch ban đầu bị
mất, người tên Khai Nguyên lục chép ra vào đời Lương Trung Hoa, sau Ngài Bồ Ðề
Lưu chỉ dịch, đến lượt thứ ba Ngài Bất Không Tam Tạng dịch. Nay sợ người mới học
khổ nỗi Phạn âm, nên mới giảo đính lại cả ba bản dịch, chép ra chính bản văn của
Ngài Bất Không Tam Tạng, còn chữ của hai bản dịch kia không đồng, nên bản này rõ
hơn, để cho người tu tập âm giọng không còn nghi trệ.
Kinh dạy rằng: Ðà Ra Ni này có đại oai đức. Phật do đây
thành đạo, do đây hàng ma, hay diệt ác chướng hay thành lục độ. Nếu chép nơi
chuông, trên điện, trên lụa, vải, trên giấy, trên vách tường, bảng v.v… những
vật trên đó có các chúng sanh mắt tạm được thấy. Hoặc thân tay chạm đến, hoặc
chói qua trong hình bóng và các người khác đụng chạm đến người này, hoặc mang
nơi thân, hoặc đeo nơi đảnh, hoặc chép nơi trên vật có tiếng, hoặc người nghe
thấy tiếng ấy, hoặc người đọc tụng, hoặc chỉ nghe tên Ðà Ra Ni này, những chúng
sanh như vậy, dù có những tội tứ trọng, ngũ nghịch thập ác, thảy đều tiêu diệt,
quyết định sẽ chứng đắc Vô thượng Bồ đề, hay ở nơi hiện đời được vô lượng trăm
ngàn công đức, thường được quốc vưong, tể quan, bốn chúng cung kính vui mừng,
không thọ thế gian các thứ khổ não, độc dược, dao gậy, các nạn nước lửa, tất cả
các ác thú như sư tử, cọp, sói không dám làm hại. Lại không bị các nạn trộm
cướp, các độc xà, các tà thần, quỷ mị. Hiện thân không thọ tất cả các bịnh:
nghĩa là bịnh rét, bịnh mắt, bịnh tai, bịnh mũi, bịnh lưỡi, bịnh răng, bịnh môi,
bịnh yết hầu, bịnh đầu, bịnh cổ. Các bịnh của chi phần: Bịnh tay, lưng, hông,
rún, trĩ, đái sưng, lị, nhọt rò, nhọt, đầu gối, gót chân, mụn con, ban, dạ dày,
ghẻ lở, sẹo, lác, hắc lào, hết thảy các bịnh như vậy không dính vào thân. Không
bị trù rủa, yếm đảo độc trùng, chú trớ, thư nộp, mà dính nơi thân, không bị tai
hoạnh mà chết. Nằm ngủ yên ổn, thức thì an vui, ở trong chiêm bao mộng thấy trăm
ngàn cõi Phật. Cùng thấy chư Phật và Bồ Tát đoanh vây chung quanh, khi mạng gần
chết tâm không tán loạn, tất cả chư Phật hiện ra trước mặt an ủi. Lại tất cả các
loài bàng sanh như nai, chim, mòng, muỗi, trùng, kiến, ong bướm cho đến thai
noãn, thấp, hóa, các loài hữu tình nghe danh Ðà Ra Ni này, hoặc thân chạm xúc,
hoặc trong bóng ngã qua, quyết định sẽ đắc Vô thượng Bồ đề.
Lại có người nào trên đảnh núi cao, tụng Ðà Ra Ni này,
tầm mắt phóng thấy tận đến chỗ nào, tất cả chúng sanh ở nơi ấy đều được diệt trừ
tất cả tội nghiệp (rộng như trong kinh đã dạy.)
Xem dưới dạng văn bản thuần túy
|