Bấy
giờ, Phật bảo Mạn Thù Thất Lợi:
- Sự phát
nguyện lớn và công đức trang nghiêm của Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai
khi thực hành đạo Bồ-tát thì Ta ở đời một kiếp hoặc hơn một kiếp để nói cũng
không thể hết. Nhưng Phật độ kia hoàn toàn thanh tịnh, không có các dục
nhiễm, cũng không có người nữ và âm thanh đau khổ của ba đường ác. Ðất bằng
lưu ly trong sáng. Thành quách, cung điện và các hành lang, mái hiên, cửa
sổ, màn lưới... đều làm toàn bằng bảy báu, cũng như công đức trang nghiêm
nơi thế giới Cực Lạc ở phương Tây. Trong
nước đó có hai vị Bồ-tát:
1- Nhật Quang
Biến Chiếu
2- Nguyệt Quang
Biến Chiếu.
Là hai bậc
thượng thủ trong vô lượng chúng Bồ-tát, có thể giữ gìn tạng Chánh pháp quý
báu của đức Phật kia. Thế nên, này Mạn Thù Thất Lợi! Nếu có tịnh tín nam tử
nữ nhơn thì nên phát nguyện sanh về thế giới của đức Phật kia.
Lại nữa, này
Mạn Thù Thất Lợi! Nếu có chúng sanh không biết thiện ác, chỉ ôm ấp tham lam,
keo kiệt, không biết bố thí và quả báo của bố thí, ngu si, thiếu trí tuệ,
không có tín tâm, phần nhiều lo cất chứa trân bảo, của cải, cần cù lao nhọc
để giữ gìn, thấy người đến xin trong lòng không vui. Giả như không giữ được
cho mình, khi phải đem bố thí thì rất đau tiếc, tựa như cắt thịt của chính
mình.
Lại có vô lượng
hữu tình tham lam, bỏn xẻn, chứa nhóm của cải, nhưng ngay bản thân mình còn
không dám tiêu dùng, huống là sẽ cung cấp cho cha mẹ, vợ con, tôi tớ, người
giúp việc và những kẻ đến xin. Các hữu tình như vậy từ nơi đây chết, sẽ sanh
trong loài ngạ quỷ, hoặc nẻo bàng sanh, nhưng do xưa kia ở nhơn gian từng
được nghe danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, cho nên tuy ở
trong các nẻo ác mà lại nhớ nghĩ đến danh hiệu của đức Phật kia, nên liền
ngay nơi đó chết và sanh trở lại trong loài người, được trí Túc mạng; nhớ
nghĩ, sợ cái khổ trong nẻo ác nên không ưa thích dục lạc, ưa làm việc bố
thí, khen ngợi người bố thí, có tài vật gì không còn bỏn xẻn keo lẫn, lần
lần có thể đem đầu, mắt, tay, chân, máu thịt, thân phần của mình bố thí cho
người đến xin, huống là các thứ của cải khác.
Lại nữa, này
Mạn Thù Thất Lợi! Nếu lại có người quy y đức Thế Tôn, lãnh thọ các học xứ mà
phá hủy giới cấm và các oai nghi, phá hủy chánh kiến; giả sử có người trì
giới, chánh kiến nhưng lại không cầu đa văn, không thể hiểu rõ nghĩa lý sâu
xa của khế kinh Phật thuyết; tuy có đa văn nhưng lại kiêu mạn, cho mình là
phải, người khác là quấy, chê bai hủy báng chánh pháp, làm bè bạn với quân
ma. Người ngu si như vậy tự mình thực hành tà kiến, lại còn làm cho vô lượng
trăm ngàn vạn ức hữu tình này đọa trong địa ngục, bàng sanh, quỷ thú. Nếu
từng được nghe danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như lai này, do oai
lực và bổn nguyện của đức Như Lai đó nên ngay trong địa ngục nhớ nghĩ đến
danh hiệu Phật, từ trong địa ngục đó chết, sanh trở lại trong nhơn gian,
được chánh kiến tinh tấn, ưa thích sự điều hòa vui vẻ, bỏ tục xuất gia, ở
trong Phật pháp thọ trì học xứ không hề hủy phạm, chánh kiến đa văn, hiểu
nghĩa lý sâu xa, xa lìa kiêu mạn, không chê bai chánh pháp, không làm bạn
với quân ma, lần lần tu hành các hạnh Bồ-tát, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
Lại nữa, này
Mạn Thù Thất Lợi! Nếu các hữu tình nào keo kiệt ganh ghét, tạo các nghiệp
ác, khen mình chê người, thì sau khi chết sẽ đọa trong ba nẻo ác, vô lượng
ngàn năm chịu các khổ đau kịch liệt. Từ nơi đó chết sanh lại trong nhơn gian
hoặc làm trâu ngựa, lạc đà, thường bị đánh đập, đói khát, trói buộc thân
tâm, thường phải chở nặng, khốn khổ, cực nhọc. Nếu được làm người thì sanh ở
chỗ hạ tiện, làm nô tỳ, tôi tớ, thường bị người sai khiến, luôn luôn không
được tự tại. Nhưng do xưa kia ở trong loài người từng được nghe danh hiệu
của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như lai, do năng lực thiện căn kia, nay nhớ
nghĩ lại, chí tâm quy y, do thần lực của Phật, các khổ đều thoát khỏi, các
căn thông minh, trí tuệ đa văn, thường cầu thắng pháp, thường gặp thiện hữu,
cầu dứt lưới ma, phá màn vô minh, cạn sông phiền não, thoát khỏi tất cả sanh
lão bệnh tử, ưu bi khổ não, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
Lại nữa, này
Mạn Thù Thất Lợi! Nếu các hữu tình ưa thích chống trái nhau, tranh cãi nhau,
não loạn mình và người, thân ngữ ý tạo các nghiệp ác, lần lượt làm các việc
không lợi ích, mưu hại lẫn nhau, như kiện cáo các thần gò mã, núi rừng, cây
cối, giết các chúng sanh lấy máu thịt để cúng tế thần Dược-xoa,
La-sát.v.v...; viết tên tuổi hoặc làm hình tượng của người thù oán, dùng chú
thuật hung ác trù ẻo, chú trúng độc, chú làm cho tử thi đứng dậy, khiến cho
chấm dứt mạng sống của người kia và hư hoại thân chết của họ. Các hữu tình
này nếu được nghe danh hiệu của đức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai này
thì các duyên ác kia hoàn toàn không thể hại được. Tất cả lần lượt phát sanh
tâm từ bi, tâm lợi ích an vui, không tổn hại và không hiềm hận, thường sanh
lòng vui vẻ, biết đủ.
Lại nữa, này
Mạn Thù Thất Lợi! Nếu có bốn chúng: Bí-sô, Bí-sô ni, cận sự nam, cận sự nữ
và tịnh tín nam tử nữ nhơn khác, nếu hay thọ trì tám phần trai giới, hoặc
trải qua một năm, hoặc ba tháng thọ trì học xứ, đem căn lành này nguyện sanh
về thế giới Cực Lạc ở phương Tây, gặp Phật Vô Lượng Thọ. Nếu nghe danh hiệu
của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như lai thì khi sắp chết có tám Bồ-tát nương
thần thông đi đến chỉ cho chỗ người đó sanh đến, liền ngay nơi thế giới ấy
tự nhiên hóa sanh trong vô số các hoa báu đủ màu sắc. Hoặc có người nhơn đây
được sanh lên cõi trời, tuy sanh trong cõi trời mà căn lành trước kia cũng
không dứt nên không còn sanh trở lại trong các nẻo ác. Tuổi thọ trên cõi
trời chấm dứt, sanh lại trong nhân gian, hoặc làm Luân vương thống nhiếp bốn
châu, oai đức tự tại, khuyến hóa vô lượng trăm ngàn hữu tình, khiến cho tu
tập mười thiện đạo; hoặc sanh trong dòng Bà-la-môn, Sát-đế-lợi, cư sĩ quý
tộc, nhiều của cải quý báu chứa đầy kho lẫm, thân tướng đoan nghiêm, quyến
thuộc đông đúc, thông minh, trí tuệ, mạnh khỏe oai phong, có thế lực lớn.
Nếu người nữ này được nghe danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai,
chí tâm thọ trì thì về sau không còn thọ lại thân nữ nữa.
Lại nữa, này
Mạn Thù Thất Lợi! Khi đức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai đắc Bồ-đề, do
năng lực bản nguyện, thấy các hữu tình gặp các bệnh khổ, bệnh gầy còm khô
đét, vàng vỏ, nóng bức.v.v... hoặc bị bệnh trù ẻo, bệnh trúng độc, hoặc là
chết yểu, hay là chết bất đắc kỳ tử, muốn cho những bệnh khổ này tiêu trừ và
sở cầu viên mãn, bấy giờ đức Thế Tôn kia nhập thiền định tên là
Diệt-trừ-nhất-thiết-chúng-sanh-khổ-não; nhập định xong, ngay nơi nhục kế
phát ra ánh sáng lớn, trong ánh sáng diễn thuyết chú đại Ðà-la-ni:
"Nam mô Bạt
già phạt đế, bệ sát xả lũ rô thích lưu ly bát lặt bà yết ra xà giả đát tha
yết đa giả, a la hắc đế tam miệu tam bát đà giả đát điệt tha, án bệ sát thệ,
bệ sát thệ, bệ sát xả tam một yết đế sa ha".
Khi ấy, trong
ánh sáng thuyết chú này xong, đại địa chấn động, phóng ánh sáng lớn, tất cả
bệnh khổ của chúng sanh đều được tiêu
trừ, hưởng thọ sự vui sướng an ổn.
Này Mạn Thù
Thất Lợi! Nếu thấy nam tử nữ nhơn nào có bệnh khổ thì nên nhất tâm vì người
bệnh kia tắm rửa, súc miệng sạch sẽ, chú nguyện 108 biến trong thức ăn,
trong thuốc và trong nước không có trùng cho người kia ăn uống thì các bệnh
khổ đều được tiêu trừ. Nếu có cầu mong điều gì, chí tâm niệm tụng đều được
như ý, không bệnh, sống lâu, sau khi chết được
sanh về thế giới kia, được bất thối
chuyển, cho đến Bồ-đề.
Thế nên, này
Mạn Thù Thất Lợi! Nếu có nam tử nữ nhơn nào đối với Phật Dược Sư Lưu Ly
Quang Như Lai, chí tâm ân cần cung kính cúng dường thì nên thường hành trì
chú này, đừng để quên mất.
Lại nữa, này
Mạn Thù Thất Lợi! Nếu có tịnh tín nam tử nữ nhơn nào được nghe danh hiệu của
bảy đức Phật Như Lai Ứng Chánh Ðẳng giác như trên, nghe xong, tụng niệm, thọ
trì, đánh răng, súc miệng, tắm gội sạch sẽ, dùng các hương hoa, hương bột,
hương đốt, hương xoa, trổi các kỹ nhạc cúng dường hình tượng. Ðối với kinh
điển này thì hoặc tự mình chép, hoặc bảo người chép, nhất tâm thọ trì, lắng
nghe nghĩa của kinh, nên cúng dường Pháp sư, tất cả của cải, đồ dùng đều đem
cúng dường, bố thí, đừng để cho thiếu thốn, như vậy thì liền được chư Phật
hộ niệm, cầu nguyện điều gì cũng đều được đầy đủ, cho đến chứng đắc Bồ-đề.
Bấy giờ, đồng
tử Mạn Thù Thất Lợi bạch Phật:
- Kính bạch Thế
Tôn! Con nơi thời kỳ mạt pháp, thề dùng vô số phương tiện khiến cho các
tịnh tín nam tử nữ nhơn được nghe danh hiệu của bảy đức Phật Như Lai, cho
đến trong giấc ngủ con cũng dùng danh hiệu Phật để thức tỉnh người đó.
Kính bạch Thế
Tôn! Nếu người nào thọ trì đọc tụng kinh này, hoặc giảng thuyết chỉ dạy cho
người khác, hoặc tự mình biên chép hay bảo người khác biên chép, cung kính
tôn trọng, đem các thứ hương hoa, hương xoa, hương bột, hương đốt, vòng hoa,
chuỗi ngọc, cờ lọng... cúng dường; dùng hàng lụa năm sắc làm đãy để đựng
quyển kinh, rưới nước quét dọn sạch sẽ một chỗ và đặt quyển kinh trên tòa
cao. Bấy giờ bốn Ðại thiên vương cùng với quyến thuộc và vô lượng trăm ngàn
chúng trời đều đi đến chỗ đó cúng dường hộ vệ. Kính bạch Thế Tôn! Nếu chỗ
nào được lưu hành và thọ trì kinh điển quý báu này thì do bổn nguyện và công
đức của bảy đức Phật Như Lai và do nghe danh hiệu cùng năng lực oai thần nên
biết chỗ này không còn bị chết oan, cũng không còn bị các quỷ thần hung ác
đoạt năng lực, giả sử đã đoạt cũng trở lại thân tâm an vui như cũ.
Phật bảo:
- Này Mạn Thù
Thất Lợi! Ðúng như vậy, đúng như vậy! Ðúng như lời ông nói. Này Mạn Thù Thất
Lợi! Nếu có tịnh tín nam tử nữ nhơn nào muốn cúng dường bảy đức Như Lai kia
thì trước hết nên cung kính tạo hình tượng của bảy đức Phật đặt trên tòa cao
đẹp, thanh tịnh sạch sẽ, dâng hoa đốt hương, dùng các cờ lọng, tràng phan để
trang nghiêm nơi đó. Bảy ngày bảy đêm thọ trì tám phần trai giới, ăn thức ăn
thanh tịnh, tắm rửa sạch sẽ, mặc y phục mới, sạch đẹp, tâm không dơ bẩn,
cũng không giận dữ, thường khởi tâm lợi ích an vui, từ bi hỷ xả bình đẳng
với các hữu tình, trỗi trống nhạc đàn ca, ca ngợi công đức, đi nhiễu quanh
bên phải tượng Phật, nhớ nghĩ bổn nguyện của đức Như Lai kia, đọc tụng kinh
này, tư duy nghĩa lý của kinh, giảng thuyết chỉ dạy, tùy theo sở nguyện, cầu
sống lâu được sống lâu, cầu giàu có được giàu có, cầu địa vị quan chức được
địa vị quan chức, cầu con trai con gái được con trai con gái,... tất cả đều
toại nguyện.
Nếu lại có
người bỗng thấy ác mộng, ác tướng, hoặc chim quái đến đậu, hoặc ngay nơi nhà
hiện ra trăm thứ quái dị, người này nếu đem các thứ của cải, vật dụng thượng
diệu cung kính cúng dường các đức Phật kia thì ác mộng, ác tướng cùng các
thứ không tốt lành thảy đều ẩn mất, không thể làm hại. Hoặc có lửa, nước,
dao, gậy, chất độc, đường sá ven núi hiểm nguy, có các loài voi dữ, sư tử,
hổ lang, gấu, rắn rết, bọ cạp... các thứ khủng bố như vậy, nếu thường chí
tâm nhớ nghĩ danh hiệu đức Phật kia, cung kính cúng dường thì tất cả những
sự sợ hãi đều được thoát khỏi. Nếu bị nước khác xâm lấn, nhiễu hại, giặc
cướp phản loạn, nhớ nghĩ cung kính đức Như Lai kia thì tất cả oán địch đều
lui tan.
Lại nữa, này
Mạn Thù Thất Lợi! Nếu có tịnh tín nam tử nữ nhơn..v.v... nào cho đến trọn
đời không thờ phụng các vị trời khác, chỉ nhất tâm quy y Phật, Pháp, Tăng,
thọ trì giới cấm, hoặc năm giới, mười giới, hai mươi bốn giới của Bồ-tát,
hai trăm năm mươi giới của Tỳ kheo, năm trăm giới của Tỳ kheo ni. Ngay trong
các giới ấy hoặc có hủy phạm, lo sợ đọa nẻo ác, nếu hay chuyên niệm danh
hiệu của đức Phật kia, cung kính cúng dường thì nhất định không sanh trong
ba đường ác.
Hoặc có người
nữ khi sắp sanh sản, chịu các sự đau đớn cùng cực, nếu có thể chí tâm xưng
niệm danh hiệu, lễ tán cung kính cúng dường bảy đức Phật Như Lai thì các khổ
đều trừ. Ðứa con sanh ra, dung mạo đoan chánh, ai thấy cũng ưa thích, lanh
lợi thông minh, ít bệnh, được an vui, không có phi nhơn đoạt mất năng lực.
Bấy giờ đức Thế
Tôn bảo ngài A-Nan:
- Như Ta tán
thán danh hiệu công đức của bảy đức Như Lai kia, đây là cảnh giới thậm thâm
của chư Phật, khó có thể hiểu rõ. Thầy chớ nên sanh nghi ngờ.
Tôn giả A-Nan
bạch Phật:
- Kính bạch Thế
Tôn! Con đối với nghĩa sâu xa của khế kinh Như Lai thuyết không sanh nghi
ngờ. Vì sao? - Vì thân ngữ ý nghiệp của tất cả các đức Như Lai đều không hư
vọng. Kính bạch Thế Tôn, mặt trời, mặt trăng còn có thể làm cho rơi rụng,
núi chúa Diệu Cao còn có thể làm cho nghiêng đổ, nhưng những lời của chư
Phật nói ra hoàn toàn không thay đổi. Kính bạch Thế Tôn! Nhưng có những
chúng sanh tín căn không đủ, nghe nói về cảnh giới thậm thâm của chư Phật,
nghĩ thế này: "Làm sao chỉ niệm danh hiệu của bảy đức Phật mà lại đạt được
công đức lợi ích thù thắng như vậy?". Do đây không tin, liền sanh phỉ báng.
Người đó đời đời mất lợi ích an vui lớn, đọa vào các nẻo ác.
Phật bảo A-Nan:
- Các hữu tình
ấy nếu được nghe danh hiệu của chư Phật mà bị đọa nẻo ác, không khi nào có
lẽ đó. Chỉ trừ nghiệp cố định không thể thay đổi. Này A-Nan! Ðây là cảnh
giới thậm thâm của chư Phật, khó có thể tin hiểu, mà thầy có thể tin nhận
thì nên biết đó là nhờ oai lực của Như lai. Này A-nan! Tất cả Thanh văn và
Ðộc giác.v.v... đều không thể biết, chỉ trừ các bậc Bồ-tát chỉ còn một đời
bổ xứ. Này A-Nan! Thân người khó được, đối với Tam bảo tín kính, tôn trọng
cũng khó có thể được. Ðược nghe danh hiệu của bảy đức Phật lại càng khó hơn
đây. Này A-Nan! Các đức Như Lai kia tu vô lượng hạnh Bồ-tát, vô lượng phương
tiện thiện xảo, vô lượng nguyện rộng lớn. Hạnh nguyện, phương tiện thiện xảo
như vậy, nếu Ta nói một kiếp hoặc hơn một kiếp về những điều ấy cũng không
thể hết.
Bấy giờ, trong
chúng có một đại Bồ-tát tên là Cứu Thoát, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, bày vai
bên phải, gối phải quỳ sát đất, chấp tay hướng Phật, bạch:
- Kính bạch Thế
Tôn, ở đời sau cuối - khi thời kỳ tượng pháp khởi lên - nếu có chúng sanh bị
các bệnh khổ bức bách, thân hình gầy ốm, không thể ăn uống, cổ họng khô, mắt
không nhìn thấy, tướng chết hiện tiền, cha mẹ, bà con, bạn bè quen biết vây
quanh khóc lóc, thân nằm tại chỗ cũ mà thấy sứ giả của Diêm-ma Pháp vương đã
dẫn dắt thần thức đem đến chỗ vua Diêm vương. Các hữu tình có thần Câu-sanh
nên tùy theo họ đã làm các nghiệp thiện hay ác đều được ghi chép và trao cho
vua kia, vua liền như pháp hỏi những việc người đó đã tạo và tùy theo tội
phước đó mà xử đoán. Bấy giờ bạn bè thân thuộc của người bệnh nếu có thể vì
người bệnh ấy mà quy y chư Phật, dùng các thứ trang nghiêm như pháp cúng
dường thì thần thức của người kia hoặc trải qua bảy ngày, hoặc mười bốn
ngày, cho đến bốn mươi chín ngày, như từ chiêm bao thức dậy, tinh thần trở
lại như cũ, tự nhớ biết nghiệp thiện, bất thiện, đắc quả báo. Do tự chứng
biết nghiệp báo không luống dối nên dù bị mạng nạn cũng không tạo ác. Thế
nên tịnh tín nam tử nữ nhơn đều nên thọ trì danh hiệu của bảy đức Phật, tùy
theo khả năng có thể cung kính cúng dường.
Bấy giờ cụ thọ
A-Nan bạch với Bồ-tát Cứu Thoát:
- Thưa thiện
nam tử! Phương pháp cung kính cúng dường bảy đức Như Lai kia như thế nào?
Bồ-tát Cứu
Thoát nói:
- Thưa Ðại đức,
nếu có người bị bệnh và bị các tai ách khác, muốn được thoát khỏi, thì nên
vì người đó trong bảy ngày đêm thọ trì tám phần trai giới, nên đem thức ăn
uống và các của cải vật dụng khác, tùy theo chỗ mình có, đem cúng dường Phật
và Tăng, ngày đêm sáu thời cung kính lễ bái bảy đức Phật Như Lai, đọc tụng
kinh này bốn mươi chín biến, đốt bốn mươi chín ngọn đèn, tạo lập hình tượng
của bảy đức Như Lai, trước mỗi tượng đều đặt bảy ngọn đèn, bảy ngọn đèn ấy
hình dạng tròn như bánh xe, cho đến bốn mươi chín ngày đêm sáng luôn không
tắt. Tạo bốn mươi chín cái phan bằng lụa đủ màu sắc, và mỗi cái phan dài bốn
mươi chín thước, phóng thả bốn mươi chín chúng sanh. Như vậy thì liền có thể
lìa các tai ách, hoạn nạn, không bị các quỷ hoạnh tử hung ác bắt giữ.
Bạch Ðại đức
A-Nan! Ðây là pháp thức cúng dường Như Lai. Nếu có người nào đối với bảy đức
Phật, tùy theo xưng danh, cúng dường một đức Phật nào cũng đều được vô lượng
công đức như vậy. Sự cầu nguyện được viên mãn, huống là cúng dường đầy đủ
tất cả bảy đức Phật.
Lại nữa, thưa
Ðại đức A-Nan! Nếu vua Quán-đảnh dòng Sát-đế-lợi khi tai nạn khởi lên, nghĩa
là dân chúng bị nạn bệnh dịch, nạn nước khác xâm lăng, nạn trong nước phản
nghịch, nạn tinh tú hiện những điềm quái dị, nạn nhật thực, nguyệt thực, nạn
mưa gió trái mùa, nạn quá thời hạn không mưa. Các vua Quán-đảnh dòng
Sát-đế-lợi.v.v... kia bấy giờ nên phát tâm từ bi đối với tất cả hữu tình, mở
đại ân xá thả các chúng sanh bị giam cầm trong tối tăm khổ não, y như pháp
thức ở trước mà cúng dường chư Phật. Do căn lành này và nguyïện lực của Như
Lai kia nên khiến cõi nước đó liền được an ổn, mưa gió thuận hòa, lúa thóc
được mùa, nhơn dân trong nước không bị bệnh tật, được an vui. Lại không có
các thần Dược-xoa.v.v... bạo ác não loạn nhau, tất cả ác tướng thảy đều ẩn
mất và vua Quán-đảnh dòng Sát-đế-lợi đều được tăng thêm lợi ích về tuổi thọ
và sắc lực, không bệnh tật, được tự tại.
Kính bạch Ðại
đức A-Nan! Hoặc công chúa, hậu phi, vương tử sắp nối ngôi, đại thần, phụ
tướng, thể nữ trong cung, bách quan, thứ dân bị bệnh khổ não và các ách nạn
khác cũng nên kính tạo hình tượng của bảy đức Phật và đọc tụng kinh này, đốt
hương, tạo phan, phóng sanh, chí thành cúng dường, đốt hương, dâng hoa thì
liền được tiêu trừ các bệnh khổ, thoát khỏi các nạn.
Bấy giờ cụ thọ
A-Nan hỏi Bồ-tát Cứu Thoát:
- Này thiện nam
tử! Vì lẽ gì mạng sống sắp chấm dứt mà có thể tăng thêm lợi ích?
Bồ-tát Cứu
Thoát thưa:
- Bạch Ðại đức!
Ngài lẽ nào không nghe Như Lai thuyết: có chín thứ chết oan sao? Do đây đức
Thế Tôn thuyết chú thuốc này tùy theo việc chữa trị, đốt đèn, tạo phan, tu
các phước đức, do tu phước nên được mạng sống lâu dài.
A-Nan hỏi:
- Thế nào là
chín thứ chết oan?
Bồ-tát Cứu
Thoát thưa:
- Thứ nhất: Nếu
các hữu tình mắc bệnh tuy nhẹ nhưng không có thuốc men và người chữa trị,
giả sử gặp thầy thuốc nhưng không cho đúng thuốc, thật ra không đáng chết
nhưng lại chết oan. Lại tin theo các thầy tà ma ngoại đạo yêu quái ở thế
gian, dối nói họa phước, liền sanh tâm dao động, tâm không chánh niệm, bói
quẻ tốt xấu, giết các chúng sanh, cầu thần giải tấu, kêu gọi yêu quái, cầu
phước báo ân, muốn cầu sống lâu nhưng hoàn toàn không thể được. Ngu mê, nhận
thức điên đảo, bèn khiến cho chết oan, vào trong địa ngục, không có thời kỳ
ra khỏi.
- Thứ hai: Chết
oan vì bị phép vua tru lục.
- Thứ ba: Làm
ruộng, săn bắn, đùa giỡn, vui chơi dâm dật, uống rượu, buông lung, không
chừng mực nên bị chết oan, vì bị phi nhơn đoạt năng lực.
- Thứ tư: Chết
oan vì bị lửa thiêu đốt.
- Thứ năm: Chết
oan vì bị chìm dưới nước.
- Thứ sáu: Chết
oan vì bị vô số ác thú ăn thịt.
- Thứ bảy: Chết oan vì bị rơi xuống từ
vách núi cao.
- Thứ tám: Chết
oan vì bị thuốc độc, trù ẻo, rủa nộp, quỷ tử thi.v.v... đứng dậy làm hại.
- Thứ chín: Ðói
khát bức bách nhưng không được ăn uống nên chết oan.
Ðây là đức Như
Lai lược thuyết về chết oan có chín thứ như vậy. Ngoài ra lại còn có vô
lượng các thứ chết oan khác, khó có thể nói hết.
Lại nữa, này
A-Nan! Vua Diêm-ma vương có sổ sách ghi chép tất cả những người trong thế
gian. Nếu các hữu tình bất hiếu, ngũ nghịch, hủy nhục Tam bảo, phá hủy phép
vua quan, phá hoại giới cấm... thì vua Diêm ma tùy theo nặng nhẹ khảo xét mà
trị phạt. Cho nên ta nay khuyên các hữu tình đốt đèn, tạo phan, phóng sanh,
tu phước để vượt qua khỏi khổ ách, không còn gặp các nạn.
Bấy giờ, trong
pháp hội có mười hai vị Ðại tướng Dược-xoa ngồi ngay trong đại hội, tên là:
Ðại tướng Cung Tỳ La, Ðại tướng Bạt Chiết La, Ðại tướng Mê Sí La, Ðại tướng
Át Nhĩ La, Ðại tướng Mạt Nhĩ La, Ðại tướng Sa Nhĩ La, Ðại tướng Nhơn Ðà La,
Ðại tướng Ba Di La, Ðại tướng Bạt Hổ La, Ðại tướng Chơn Ðạt La, Ðại tướng
Chiêu Ðổ La, Ðại tướng Tỳ Yết La. Mười hai Ðại tướng Dược-xoa này, mỗi vị
đều có bảy ngàn Dược-xoa quyến thuộc, đồng một lúc cất tiếng bạch Phật:
- Kính bạch Thế
Tôn! Chúng con ngày nay nhờ oai lực của Phật, được nghe danh hiệu của bảy
đức Phật, nên ngay trước các thú dữ không còn sợ hãi. Chúng con, tướng và
quân đều đồng một lòng trọn đời quy y Phật, Pháp, Tăng, thề sẽ gánh vác tất
cả hữu tình, làm việc lợi ích an vui. Tùy theo chỗ nào - trong thành ấp, xóm
làng, giữa rừng cây hay chốn đồng không mông quạnh - nếu có người đọc tụng,
truyền bá kinh này, hoặc có người thọ trì danh hiệu của bảy đức Phật, cung
kính cúng dường, thì tất cả quyến thuộc chúng con sẽ hộ vệ người này, làm
cho thoát khỏi các nạn. Nếu có nguyện cầu điều gì đều khiến cho đầy đủ. Hoặc
có người bị tật bệnh, tai ách, muốn cầu thoát khỏi cũng nên đọc tụng kinh
này, dùng chỉ ngũ sắc kết danh tự con, được như nguyện xong, sau đó mới mở
ra.
Khi ấy, các đức
Thế Tôn khen các Ðại tướng Dược-xoa:
- Lành thay!
Lành thay! Ðại Dược-xoa tướng! Các ông nghĩ nhớ muốn đáp đền ân đức của bảy
đức Như Lai thì thường nên làm những việc lợi ích an vui cho tất cả hữu tình
như vậy.
Bấy giờ trong
đại hội có rất nhiều thiên chúng ít trí tuệ nghĩ như vầy: "Vì lẽ gì những
người nào vừa nghe được danh hiệu của Như Lai hiện tại cách đây hằng hà sa
số thế giới liền được vô biên công đức thù thắng?".
Bấy giờ đức
Thích Ca Mâu Ni Như Lai biết ý nghĩ của chúng chư thiên, liền nhập diệu định
thậm thâm kính mời tất cả các đức Như Lai. Vừa nhập định xong, tất cả ba
ngàn đại thiên thế giới chấn động sáu cách, mưa hoa tươi đẹp và hương bột
trời. Bảy đức Như Lai kia thấy tướng như vậy xong, mỗi Ngài đều từ nơi quốc
độ mình đi đến thế giới Tố Ha, cùng nhau thưa hỏi với đức Thích Ca Như Lai.
Bấy giờ, Phật Thế Tôn do nguyện lực đời trước nên mỗi Ngài từ trên tòa sư tử
thiên bảo trang nghiêm, tùy theo chỗ mà an tọa. Các chúng Bồ-tát, thiên long
bát bộ, nhơn, phi nhơn.v.v... thái tử, các phi hậu trong cung và các đại
thần, Bà-la-môn, trưởng giả, cư sĩ vây quanh trước sau để nghe thuyết pháp.
Bấy giờ chúng
chư thiên thấy các đức Như lai đều vân tập, sanh đại hy hữu, các nghi hoặc
liền dứt hết. Khi ấy, các đại chúng khen: "thật chưa từng có" và đồng thanh
tán thán:
- Lành thay!
Lành thay! Thích Ca Như Lai, lợi ích cho chúng con, vì trừ niệm nghi ngờ cho
chúng con nên khiến cho các đức Như Lai kia đều đến nơi này.
Khi ấy, các đại
chúng đều tùy theo khả năng của mình, đem hương hoa đẹp và các chuỗi ngọc,
kỹ nhạc chư thiên cúng dường đức Như Lai, đi nhiễu bên hữu bảy vòng, chấp
tay kính lễ, tán thán:
- Hy hữu thay!
Hy hữu thay! Cảnh giới của chư Phật Như Lai thậm thâm không thể nghĩ bàn. Do
nguyện lực phương tiện thiện xảo trước kia mà cùng hiện ra tướng đẹp đẽ kỳ
diệu như vậy.
Bấy giờ đại
chúng mỗi người đều phát nguyện:
- Nguyện cho
các chúng sanh đều đắc định Như Lai thù thắng như vậy.
Bấy giờ, Mạn
Thù Thất Lợi từ chỗ ngồi đứng dậy chấp tay cung kính đi nhiễu quanh Phật bảy
vòng, đảnh lễ hai chân Phật, thưa:
- Kính bạch Thế
Tôn! Lành thay! Lành thay! Ðịnh lực của Như Lai không thể nghĩ bàn. Do
nguyện lực phương tiện thiện xảo xưa kia nên thành tựu chúng sanh. Cúi xin
Thế Tôn nói về thần chú đại lực, có thể khiến cho các chúng sanh phước mỏng
đời sau - bị bệnh khổ ràng buộc, bị các ách nạn về mặt trời, mặt trăng, tinh
tú, bệnh tật, cừu oán và đi đường hiểm nạn gặp các sự khủng bố - làm chỗ
nương tựa, khiến được an ổn. Các chúng sanh kia đối với thần chú này, nếu tự
mình biên chép hay bảo người biên chép, thọ trì, đọc tụng, giảng thuyết rộng
rãi cho mọi người thì thường được chư Phật hộ niệm. Phật tự hiện thân khiến
cho nguyện được đầy đủ, không đọa vào nẻo ác, cũng không chết oan.
Khi ấy các đức
Như lai khen Mạn Thù Thất Lợi:
- Lành thay!
Lành thay! Năng lực oai thần của chúng ta khiến cho thầy mời thỉnh thuyết
thần chú vì thương xót chúng sanh, muốn cho họ lìa các nạn khổ. Thầy nên
lắng nghe và suy nghĩ kỹ, Ta sẽ nói.
Này Mạn Thù
thất Lợi! Có đại thần chú tên là Như Lai Ðịnh Lực Lưu Ly Quang. Nếu có nam
tử nữ nhơn nào biên chép, đọc tụng, cung kính cúng dường, phát lòng đại bi
đối với các loài hàm thức thì có nguyện cầu điều gì cũng đều được đầy đủ.
Chư Phật hiện thân để hộ niệm, xa lìa các phiền não chướng duyên, sẽ sanh
vào quốc độ Phật.
Khi ấy bảy đức
Như lai dùng một âm thanh, liền thuyết chú:
"Ðát điệt
tha, cụ mê cụ mê khánh ni, mê nị sắc mạt để mạt để, sắc hài đát tha yết đa
tam ma địa át để sắt sỉ đế, át đế mạt đế ba lệ, ba bả thâu đát nhĩ. Tát bà
ba bả na thế giả, bột thê bột đồ, xướng đáp mê ổ mê củ mê. Phất đạt khí đát
la, bát lý thâu đát nhĩ, đàm mê nật đàm mê. Mê lỗ mê lỗ, mê lư thi khiết lệ?
Tát bà ca la, mật lật đổ, ni bà lại nhĩ bột đề tô bột thê. Phật đà át đề sắt
sá nê na hạt lạc xoa đổ mê, tát bà đề bà, tam mê át, tam mê tam mạn noa. Hán
lư? Ðổ mê tát bà. Phật Ðà, Bồ đề tát đỏa. Khổ mê khổ mê, bát lạt khổ mê mạn
đổ mê, tát bà y để ổ la đạt bà tát bà tỳ hà đại giả. Tát bà tát đỏa nan giả,
phụ lan nê phụ lan nê? Phụ lan giả mê, tát bà a xá, bệ lưu ly giả, bát lạt
để bà ty. Tát bà ba bả tước dương yết lệ sa ha".
Khi bảy
đức Phật thuyết chú này, ánh sáng chiếu khắp nơi, đại địa chấn động, các thứ
thần biến đồng một lúc đều hiện. Bấy giờ, các đại chúng thấy sự việc như
vậy, mỗi người tùy theo khả năng của mình dùng hương hoa trời, hương xoa,
hương bột dâng lên đức Phật kia và cùng xướng lên rằng: " Lành thay!" và đi
nhiễu bên hữu bảy vòng.
Phật Thế Tôn
kia đồng thanh xướng:
- Các ông, tất
cả đại chúng trời người nên biết như vậy. Nếu có thiện nam tử, thiện nữ
nhơn, hoặc là vua, con của vua, phi hậu, đại thần, lê thứ... nếu người nào
thọ trì, đọc tụng, lắng nghe và diễn thuyết chú này, đem hương hoa tốt đẹp
cúng dường quyển kinh, mặc y phục mới, sạch đẹp, ở chỗ thanh tịnh, thọ trì
tám phần trai giới, thường sanh lòng thương xót các loài hàm thức, cúng
dường như vậy được phước vô lượng. Hoặc lại có người có nguyện cầu điều gì
thì nên tạo lập hình tượng của bảy đức Phật này, đặt ở chỗ sạch sẽ, dùng các
thứ hương hoa, treo lọng lụa, tràng phan, thức ăn uống thượng diệu và trỗi
các kỹ nhạc để cúng dường, và lại cúng dường Bồ-tát, chư thiên; ở trước
tượng Phật ngồi ngay thẳng tụng chú, trong bảy ngày thọ trì tám phần trai
giới, tụng đủ một ngàn lẻ tám biến thì các đức Như lai và các Bồ-tát kia
cùng nhau hộ niệm. Bồ-tát Chấp Kim Cang và các Thích, Phạm, Tứ thiên
vương.v.v... cũng đến ủng hộ cho người đó. Nếu có tội ngũ vô gián và tất cả
nghiệp chướng cũng đều tiêu diệt, không bệnh, sống lâu, cũng không bị chết
oan và các bệnh tật. Giặc cướp nơi khác muốn đến xâm lăng, chiến trận, đấu
tranh, kiện cáo, thiếu ăn, hạn hán.... những việc đáng sợ như vậy đều dứt
hết và cùng nhau phát khởi tâm từ, giống
như cha mẹ. Có cầu nguyện điều gì đều được toại ý.
Bấy giờ Bồ-tát
Chấp Kim Cang, Thích, Phạm, Tứ thiên vương, từ chỗ ngồi đứng dậy, chấp tay
cung kính đảnh lễ dưới chân đức Phật Thích Ca Mâu Ni, bạch:
- Kính bạch Thế
Tôn! Ðại chúng chúng con đều đã được nghe công đức bổn nguyện thù thắng của
chư Phật và thấy lòng từ bi của chư Phật đến như vậy, khiến chúng sanh và
chúng con gần gũi cúng dường. Kính bạch Thế Tôn, nếu ở chỗ nào có kinh điển
này và danh hiệu của bảy đức Phật cùng pháp Ðà-la-ni lưu thông, cúng dường
cho đến biên chép thì chúng con đều nương oai lực Phật đi đến chỗ đó ủng hộ
nơi đó. Quốc vương, đại thần, thành ấp, xóm làng, nam tử nữ nhơn thường được
an ổn, tiền của đầy đủ, chẳng để cho các bệnh khổ và các bệnh tật làm não
loạn. Như vậy tức là chúng con báo đáp ân đức của chư Phật. Kính bạch Thế
Tôn! Chúng con gần gũi ở trước Phật, tự phát thệ nguyện trọng yếu: Nếu có
tịnh tín nam tử nữ nhơn nào nhớ nghĩ đến con thì tụng niệm chú này.
Liền nói chú:
"Ðát điệt tha át lâu? Mạt lâu, đát la lâu, ma ma lâu cụ sái ha hô ê mạt
la mạt la mạt la, khẩn thọ sái bồ sái sa ha".
Nếu có tịnh tín
nam tử nữ nhơn, quốc vương, đại thần, phụ tướng, phi hậu, trung cung thể nữ
nào tụng danh hiệu bảy đức Phật và thần chú này, đọc tụng, biên chép, cung
kính cúng dường thì ngay đời hiện tại không bị bệnh tật, sống lâu, xa lìa
các khổ não, không đọa trong ba đường ác, được bất thối chuyển, cho đến
Bồ-đề. Ðược tùy ý sanh về quốc độ của chư Phật kia, thường được thấy chư
Phật, được trí Túc mạng, niệm định tổng trì hoàn toàn đầy đủ. Nếu bị nạn về
quỷ thần.v.v... nên chép thần chú này buộc ở sau khuỷu tay, bệnh lành rồi
thì để trên chỗ sạch sẽ.
Bấy giờ Bồ-tát
Chấp Kim Cang đi đến chỗ bảy đức Phật nhiễu quanh bên phải ba vòng, đích
thân lễ kính, bạch Phật:
- Kính bạch Thế
Tôn! Cúi xin Thế Tôn từ bi hộ niệm cho con. Con nay vì muốn lợi ích cho nam
tử nữ nhơn đời vị lai thọ trì kinh này, nên nay con thuyết chú Ðà-la-ni.
Khi ấy bảy đức
Phật khen Bồ-tát Chấp Kim Cang:
- Lành thay!
Lành thay! Chấp Kim Cang! Ta gia hộ cho ông có thể thuyết thần chú, vì hộ
trì cho người đời sau thọ trì kinh này không có các khổ não và nguyện cầu
được đầy đủ.
Khi ấy Bồ-tát
Chấp Kim Cang liền nói chú:
- Nam ma đa
nam, tam miệu tam Phật đà nam. Nam ma tát bà bả, chiết la đạt la nam đát
điệt tha, yểm bả chiết sái, bả chiết sái, mạt ha bả chiết sái, bả chiết la
ba xả, đà lạt nhĩ tam ma tam ma, tam mạn tu, a bát lạt để tu yết đa, bả
chiết sái, khổ ma khổ ma, bát la khổ mạn đổ mê, tát bà tỳ a đại giả. Củ lô
củ lô, tát bà yết ma, a đại lạt noa nhĩ xoa giả. Tam ma giả mạt nô tam mạt
la bạt già bạn bả chiết la bà nhĩ tát bà xá mê bát lý bộ, lạt giả sa ha.
Kính
bạch Thế Tôn! Nếu có người nào thọ trì danh hiệu của bảy đức Phật, nhớ nghĩ
bổn nguyện công đức của các đức Phật kia và trì chú này, đọc tụng, giảng
thuyết thì con sẽ khiến cho sở nguyện của người đó được đầy đủ. Nếu người
nào muốn thấy con để hỏi về việc thiện ác thì nên biên chép kinh này, tạo
hình tượng của bảy đức Phật và tượng của Bồ-tát Chấp Kim Cang; đặt xá-lợi
Phật trong tượng và ở trước tượng này làm các việc cúng dường như trên đã
nói; lễ bái, đi nhiễu, phát tâm từ bi đối với chúng sanh, thọ trì tám phần
trai giới, mỗi ngày chia làm ba thời, tắm rửa sạch sẽ, y theo ba thời, chia
từ ngày mồng tám có trăng đến ngày mười lăm, mỗi ngày tụng 108 biến chú, tâm
không tán loạn, thì con trong giấc mộng hiện thân nói cho người đó, tùy theo
chỗ cầu nguyện khiến cho đều được đầy đủ.
Khi
ấy các Bồ-tát trong đại hội đều xướng lên:
- Lành thay!
Lành thay! Chấp Kim Cang! Thật là khéo thuyết đà-la-ni bất khả tư nghì này.
Bấy giờ bảy đức
Như Lai nói:
- Chúng ta hộ
trì cho ông thuyết thần chú là vì muốn cho tất cả chúng sanh đều được lợi
ích an vui, sở cầu viên mãn, không để cho thần chú này ẩn mất ở đời.
Bấy giờ bảy đức
Phật bảo với các Bồ-tát Thích, Phạm, Tứ thiên vương:
- Ta nay đem
thần chú và quyển kinh này giao phó cho các ông. Nơi đời sau 500 năm, khi
chánh pháp sắp diệt, các ông nên hộ trì kinh này. Oai lực của kinh này lợi
ích rất nhiều, có thể trừ được các tội, nguyện lành được như ý. Chớ đối với
chúng sanh phước mỏng, phỉ báng chánh pháp, khinh chê Hiền Thánh mà trao cho
quyển kinh này, khiến cho chánh pháp mau bị tiêu diệt.
Bấy giờ, ở
phương Ðông, bảy đức Thế Tôn thấy đại chúng này việc làm đã xong, cơ duyên
đã đầy đủ, không còn tâm nghi ngờ, mỗi Ngài đều trở về bổn độ và trên tòa
của mình bỗng nhiên biến mất.
Bấy giờ cụ thọ
A Nan Ðà từ chỗ ngồi đứng dậy, lạy hai chân Phật, gối phải quỳ sát đất, chấp
tay cung kính bạch Phật:
-Kính bạch Thế
Tôn! Kinh này sẽ đặt tên là gì và chúng con phụng trì như thế nào?
Phật bảo A Nan
Ðà:
- Kinh này tên
là Bổn Nguyện Công Ðức Thù Thắng Trang Nghiêm Của Bảy Ðức Phật Như Lai
Ứng Chánh Ðẳng Giác. Cũng gọi là Mạn Thù Sở vấn. Cũng gọi là
Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai Bổn Nguyện Công Ðức. Cũng gọi là Chấp
Kim Cang Bồ-Tát Phát Nguyện Yếu Kỳ. Cũng gọi là Tịnh Trừ Nhất Thiết
Nghiệp Chướng. Cũng gọi là Sở Hữu Nguyện Cầu Giai Ðẵc Viên
Mãn. Cũng gọi là Thập Nhị Ðại Tướng Phát Nguyện Hộ Trì. Tên gọi
như vậy, thầy nên phụng trì.
Bấy giờ đức Bạt
Già Phạm thuyết kinh này xong, các đại Bồ-tát và chúng Thanh văn, Thiên,
Long, Dược-xoa, Kiền-tát-bà, A-tố-la, Yết-lộ-trà, Khẩn-nại-lạc,
Mạt-hô-lạc-già, nhơn, phi nhơn.v.... Tất cả đại chúng nghe Phật thuyết pháp
đều rất hoan hỷ, tín thọ phụng hành.
KINH BỔN NGUYỆN
CÔNG ÐỨC
CỦA BẢY ÐỨC PHẬT
DƯỢC SƯ LƯU LY QUANG NHƯ LAI
Hết quyển hạ
Xem dưới dạng văn bản thuần túy
|